Paroles et traduction Guillermo Davila - Sin Pensarlo Dos Veces (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sin Pensarlo Dos Veces (En Vivo)
Без раздумий (Вживую)
Ya
no
hay
nada
que
hablar
Нам
больше
не
о
чем
говорить.
Te
conozco
muy
bien
Я
тебя
очень
хорошо
знаю.
Me
hiciste
el
amor
Ты
занималась
со
мной
любовью,
Por
no
verme
sufrir
Чтобы
не
видеть
моих
страданий.
Porque
te
enamoraste
de
él
Потому
что
ты
влюбилась
в
него,
Él,
que
ahora
sentirá
pena
por
mí
В
него,
который
теперь
будет
жалеть
меня.
¡Dios,
que
hermosa
te
ves!
Боже,
как
ты
прекрасна!
Que
me
provoca
violarte
de
amor
Ты
вызываешь
во
мне
желание
овладеть
тобой
с
любовью.
Es
mi
vida
la
que
está
en
tus
manos
lo
ves
Моя
жизнь
в
твоих
руках,
понимаешь?
Es
mi
vida
que
muere
si
no
estás
junto
a
él
Моя
жизнь
умирает,
если
ты
не
со
мной.
Es
mi
vida
en
tu
ojos
que
me
gritan
qué
no
Моя
жизнь
в
твоих
глазах,
которые
кричат
мне
"нет",
Que
no
existe
más
nadie,
y
tu
hombre
soy
yo
Что
больше
никого
нет,
и
твой
мужчина
— это
я.
Sin
pensarlo
dos
veces
la
empujé
a
la
pared
Не
раздумывая,
я
прижал
тебя
к
стене,
Le
arranque
el
vestido
y
la
llene
de
amor
Сорвал
с
тебя
платье
и
наполнил
тебя
любовью.
Sin
pensarlo
dos
veces
nos
violamos
de
amor
Не
раздумывая,
мы
отдались
безудержной
страсти.
Sin
pensarlo
dos
veces
nos
violamos
de
amor
Не
раздумывая,
мы
отдались
безудержной
страсти.
Ya
no
hay
nada
que
hablar
Нам
больше
не
о
чем
говорить.
Todo
está
dicho
en
verdad
Все
уже
сказано.
Tan
solo
una
cosa
más
Только
еще
одно,
Tú
sabes,
curiosidad
del
perdedor
Ты
знаешь,
любопытство
проигравшего.
Es
mi
vida
la
que
está
en
tus
manos,
lo
ves
Моя
жизнь
в
твоих
руках,
понимаешь?
Es
mi
vida
que
muere
si
te
vas
junto
a
él
Моя
жизнь
умирает,
если
ты
уйдешь
с
ним.
Es
mi
vida
en
tu
ojos
que
me
gritan
que
no
Моя
жизнь
в
твоих
глазах,
которые
кричат
мне
"нет",
Que
no
existe
más
nadie,
que
tu
macho
soy
yo
Что
больше
никого
нет,
что
твой
мужчина
— это
я.
Sin
pensarlo
dos
veces
la
empujé
a
la
pared
Не
раздумывая,
я
прижал
тебя
к
стене,
Le
arranque
el
vestido
y
la
llene
de
amor
Сорвал
с
тебя
платье
и
наполнил
тебя
любовью.
Sin
pensarlo
dos
veces
me
abrazo
y
me
beso
Не
раздумывая,
ты
обняла
и
поцеловала
меня.
Sin
pensarlo
dos
veces
nos
violamos
de
amor
Не
раздумывая,
мы
отдались
безудержной
страсти.
Ya
no
hay
nada
que
hablar
Нам
больше
не
о
чем
говорить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rudy La Scala
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.