Guillermo McGill, Javier Colina, Martirio & Raúl Rodriguez - No Te Importe Saber - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Guillermo McGill, Javier Colina, Martirio & Raúl Rodriguez - No Te Importe Saber




No Te Importe Saber
Не имеет значения знать
No comprendo, me dices, .
Ты не понимаешь, говоришь мне,
Cómo es que siento
Что я чувствую
Este amor tan vehemente sólo por ti.
Такую страстную любовь только к тебе.
No concibes que pueda quererte
Ты не представляешь, что я могу любить тебя
Con todas las fuerzas de mi alma
Со всей силой своей души
Porque tengo un pasado.
Потому что у меня есть прошлое.
No es que quiera decir
Я не хочу говорить,
Que has sido
Что ты был
El único amor para mi
Единственной любовью для меня
Ni que el beso que aún llegó ardiente
И что поцелуй, который еще не пришел со страстью
Ha sido el primero.
Был первым.
Sólo que en la vida es preciso
Я лишь знаю, что в жизни необходимо
Saber esperar y callar
Уметь ждать и молчать
Para al cabo alcanzar
Чтобы в конце концов достичь
Lo que siempre anheló el corazón.
Того, к чему всегда стремилось сердце.
No te importe saber que mi boca
Не имеет значения знать, что мои уста
Besará otra boca una vez
Поцелуют когда-нибудь другие уста
Pues no hay huellas
Потому что нет следов
Ni existen recuerdos que no borres tú.
И нет воспоминаний, которые ты бы не стер.
Tu cariño me ha traído un algo,
Твоя любовь принесла мне нечто,
Un no qué
Не то, что нужно
Que no dejan que mis ojos miren
Что не позволяет моим глазам смотреть
Más que hacia ti.
Больше ни на что, кроме тебя.
Sólo que en la vida es preciso
Я лишь знаю, что в жизни необходимо
Saber esperar y callar
Уметь ждать и молчать
Para al cabo alcanzar
Чтобы в конце концов достичь
Lo que siempre anheló el corazón.
Того, к чему всегда стремилось сердце.
No te importe saber que mi boca
Не имеет значения знать, что мои уста
Besará otra boca una vez
Поцелуют когда-нибудь другие уста
Pues no hay huellas
Потому что нет следов
Ni existen recuerdos que no borres tú.
И нет воспоминаний, которые ты бы не стер.
Tu cariño me ha traído un algo,
Твоя любовь принесла мне нечто,
Un no qué
Не то, что нужно
Que no dejan que mis ojos miren
Что не позволяет моим глазам смотреть
Más que hacia ti.
Больше ни на что, кроме тебя.





Writer(s): Rene Touset


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.