Guind'Art 121 - Barão do Trap - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Guind'Art 121 - Barão do Trap




Barão do Trap
Baron of Trap
Uma hora outra meus esforços ia recompensar
One day my efforts would be rewarded
Estava dando duro
I was working hard, right?
Enquanto vocês brincavam (Yeah)
While you were playing around (Yeah)
Agora o pai forte sou barão do trap
Now, I'm strong, I'm the Baron of Trap
O corre é pesado eu voando de liga leve
The hustle is heavy, I'm flying in the fast lane
Lembrei de um tempo que eu andava a (andei a pé)
I remember when I used to walk (I walked)
Falei de um sonho vocês não boto (não botou fé)
I told you about my dream, but you didn't believe me (you didn't believe me)
Agora estou no auge seja o que Deus quiser
Now I'm at the top, whatever God wants
Ela quer colar com chefe
She wants to be with the boss
Eu facinho mulher
I'm easy, lady
Sou Barão do trap mando nessa grana (Grana Grana)
I'm the Baron of Trap, I control this money (Money Money)
Ganhando em dólares e dobrando minha fama
Earning in dollars and doubling my fame
Tenho uma nave para dar rolé (pra dar role)
I have a car just for cruising (for cruising)
Viaja no meu drip de bacana (Yeah)
Ride in my drip, looking cool (Yeah)
Pego Mustang acelero e arranco
I take the Mustang, accelerate and take off
Ela me olha e confunde com banco
She looks at me and thinks I'm a bank
Andei de Golf, CB e Camaro
I've driven a Golf, CB, and Camaro
Fazendo dinheiro de monte
Making a lot of money
achando que esse e meu fardo
I think this is my destiny
Sangue turco fiquei milionário
Turkish blood, I became a millionaire
Acostumado com briga de bar
Used to fighting in bars
Fui dono de um cabaré
I owned a cabaret
Planaltina que pode falar
Only Planaltina can tell you
Anos 90 sabe como é
Back in the '90s, you know how it was
Nunca dei mole pra tal de gambar
I never backed down from a fight
Poucas ideia comigo e os gambé
Few ideas with me and the guys
Mantendo a 121 ta no ar
Keeping the faith, 121 is here
Barão nunca anda de
The Baron never walks
Uma hora outra meus esforços ia recompensar
One day my efforts would be rewarded
Estava dando duro
I was working hard, right?
Enquanto vocês brincavam (Yeah)
While you were playing around (Yeah)
Agora o pai forte sou barão do trap
Now, I'm strong, I'm the Baron of Trap
O corre é pesado eu voando de liga leve
The hustle is heavy, I'm flying in the fast lane
Lembrei de um tempo que eu andava a (andei a pé)
I remember when I used to walk (I walked)
Falei de um sonho vocês não boto (não botou fé)
I told you about my dream, but you didn't believe me (you didn't believe me)
Agora estou no auge seja o que Deus quiser
Now I'm at the top, whatever God wants
Ela quer colar com chefe
She wants to be with the boss
Eu facinho mulher
I'm easy, lady
Sou Barão do trap mando nessa grana (Grana Grana)
I'm the Baron of Trap, I control this money (Money Money)
Ganhando em dólares e dobrando minha fama
Earning in dollars and doubling my fame
Tenho uma nave para dar rolé (pra dar role)
I have a car just for cruising (for cruising)
Viaja no meu drip de bacana (Yeah)
Ride in my drip, looking cool (Yeah)
Tenho uma nave pra dar rolé
I have a car just for cruising
Encho o carro de mulher
I fill my car with women
Chove gambé no meu
Money rains at my feet
Dg pilotando Ferrari
Dg driving a Ferrari
Foguete não anda de
Rocket doesn't go backwards
Dg pilotando Bulgari
Dg driving a Bulgari
Brilho no meu Nike Air
Shine on my Nike Air
pique patrão elas gosta assim
I'm like a boss, they like me that way
Dentro da mansão garota rebola pra mim
In the mansion, girls dance for me
foi um balão sei que afim
I used to be a balloon, I know you like me
Nós não é ladrão mas eu te roubei facinho
We're not thieves, but I stole you easily





Writer(s): Daher Chagas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.