Guinga - Noturno Copacabana - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Guinga - Noturno Copacabana




Noturno Copacabana
Copacabana Nocturne
Noite, à beira-mar
At night, by the seashore
Homens vêm montar
Men come to assemble
Centauros de silicone
Silicone centaurs
Por cem reais
For a hundred reais
Nalgum motel
At a motel
Ou sob o céu do Mirante
Or under the sky of the belvedere
Leme, Marimbás
Leme, Marimbás
Forte, Posto Seis
Forte, Posto Seis
É pura pulsão de morte... morte... morte...
It's a pure thrill of death... death... death...
Noite, à beira-mar
At night, by the seashore
Carros vão passar
Cars will pass by
Por vigilantes sereias
By vigilant sirens
Uns vão seguir
Some will follow
Sem escutar
Without listening
Com algodão nos ouvidos
With cotton in their ears
Outros vêm morrer
Others come to die
Vêm se afogar
Come to drown
No mar de Copacabana ... ana... ana...
In the sea of Copacabana ... ana... ana...
E eu vou me equilibrando
And I'm balancing myself
Andando, andando
Walking, walking
Na corda do meu desejo
On the rope of my desire
E quando, quando
And when, when
A noite avançar
The night advances
No fundo do mar
At the bottom of the ocean
Os mortos matam sua sede... sede... sede...
The dead quench their thirst... thirst... thirst...





Writer(s): Francisco Mucci, Guinga


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.