Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Porto de Araújo
Hafen von Araújo
Hoje
eu
vou-me
embora
Heute
gehe
ich
fort,
Estrela
nova
já
azulou
de
manhã
der
neue
Stern
ist
schon
am
Morgen
blau
geworden.
Por
favor,
não
chora
Bitte,
weine
nicht,
Que
eu
tô
levando
em
teu
surrão
denn
ich
nehme
in
deinem
Beutel
mit,
De
artesã
dem
handgemachten,
Cordão
de
prata,
cruz
de
ouro
Silberschnur,
Goldkreuz,
O
teu
talismã
deinen
Talisman.
Quem
me
acompanha
Wer
mich
begleitet,
Se
eu
sair
agora
Wenn
ich
jetzt
aufbreche,
Chego
no
Porto
de
Araújo
amanhã
komme
ich
morgen
im
Hafen
von
Araújo
an.
Vou
pro
mundo
afora
Ich
gehe
in
die
Welt
hinaus,
Ganhei
a
roupa
de
marujo
da
irmã
habe
den
Matrosenanzug
von
der
Schwester
bekommen.
Linho
engomado
Gestärktes
Leinen,
Gola
azul
de
lã
blauer
Wollkragen.
Quem
me
acompanha
Wer
mich
begleitet,
Vou
antes
do
sol
quebrar
Ich
gehe,
bevor
die
Sonne
aufgeht,
Pra
ouvir
o
canto
do
guriatã
um
den
Gesang
des
Guriatã
zu
hören,
Que
fez
seu
ninho
der
sein
Nest
gebaut
hat
No
meu
quarto
in
meinem
Zimmer
De
telha
vã
unter
dem
losen
Ziegeldach.
Vou
mas
também
vou
levar
Ich
gehe,
aber
ich
nehme
auch
mit
Manta
de
charque
Trockenfleisch,
Mel
de
irapuã
Honig
von
Irapuã-Bienen.
Mana,
eu
prometo
Schwester,
ich
verspreche,
Que
te
escrevo
dass
ich
dir
schreibe,
Tô
em
cima
da
hora
Es
ist
höchste
Zeit,
O
meu
cargueiro
zarpa
mein
Frachter
legt
às
seis
da
manhã
um
sechs
Uhr
morgens
ab.
Bença
pra
senhora
Deinen
Segen,
Por
nossa
mãe,
minha
irmã
unsere
Mutter
auf,
meine
Schwester.
Um
dia
eu
volto
Eines
Tages
komme
ich
zurück,
Trago
inteiro
o
teu
talismã
bringe
deinen
Talisman
unversehrt
zurück.
Quem
me
acompanha
Wer
mich
begleitet,
É
Nanã...
é
Nanã...
é
Nanã...
ist
Nanã...
ist
Nanã...
ist
Nanã...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paulo Cesar Francisco Pinheiro, Carlos Althier De Souza Lemos Escobar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.