Guitar Dreamers - Build God, Then We'll Talk - traduction des paroles en russe




Build God, Then We'll Talk
Создай Бога, Тогда и Поговорим
It's these substandard motels
Это эти второсортные мотели,
On the corner of 4th and Freemont Street
На углу 4-й и Фримонт-стрит,
Appealing, only because they're just that unappealing
Привлекательные лишь тем, что они настолько непривлекательны.
Any practiced Catholic would cross themselves upon entering
Любой практикующий католик перекрестился бы, входя внутрь.
The rooms have a hint of asbestos
В номерах витает намек на асбест
And maybe just a dash of formaldehyde
И, возможно, капелька формальдегида,
And the habit of decomposing right before your very eyes
И они имеют привычку разлагаться прямо на твоих глазах,
Along with the people inside
Вместе с людьми внутри.
What a wonderful caricature of intimacy
Какая чудесная карикатура на близость.
Inside, what a wonderful caricature of intimacy
Внутри, какая чудесная карикатура на близость.
Tonight tenants range from a lawyer and a virgin
Сегодня среди постояльцев есть адвокат и девственница,
Accessorizing with a rosary tucked inside her lingerie
Дополненная чётками, спрятанными в её нижнем белье.
She's getting a job at the firm come Monday
Она получит работу в фирме в понедельник.
The Mrs. will stay with the cheating attorney
Миссис останется с изменяющим адвокатом.
Moonlighting aside, she really needs his money
Помимо подработки, ей действительно нужны его деньги.
A wonderful caricature of intimacy
Чудесная карикатура на близость.
And not to mention, the constable
И не говоря уже о констебле
And his proposition, for that virgin
И его предложении для той девственницы,
Yes, the one the lawyer met with on strictly business
Да, той самой, с которой адвокат встречался строго по делу,
As he said to the Mrs.
Как он сказал миссис.
Well, only hours before, after he had left
Ну, всего несколько часов назад, после того, как он ушел,
She was fixing her face in a compact
Она поправляла макияж, глядя в пудреницу.
There was a terrible crash
Раздался ужасный грохот
Between her and the badge
Между ней и полицейским значком.
She spilled her purse and her bag
Она рассыпала содержимое своей сумочки и сумки,
And held a "purse" of a different kind
И держала "кошелек" совсем другого рода.
Along with the people inside
Вместе с людьми внутри.
What a wonderful caricature of intimacy
Какая чудесная карикатура на близость.
Inside, what a wonderful caricature of intimacy
Внутри, какая чудесная карикатура на близость.
There are no raindrops on roses and girls in white dresses
Здесь нет капель дождя на розах и девушек в белых платьях.
It's sleeping with roaches and taking best guesses
Это сон с тараканами и попытки угадать
At the shade of the sheets and before all the stains
Оттенок простыней до появления всех пятен
And a few more of your least favorite things
И еще несколько твоих самых нелюбимых вещей.
Raindrops on roses and girls in white dresses
Капли дождя на розах и девушки в белых платьях,
It's sleeping with roaches and taking best guesses
Это сон с тараканами и попытки угадать
At the shade of the sheets and before all the stains
Оттенок простыней до появления всех пятен
And a few more of your least favorite things
И еще несколько твоих самых нелюбимых вещей.
Inside, what a wonderful caricature of intimacy
Внутри, какая чудесная карикатура на близость.
Inside, what a wonderful caricature of intimacy
Внутри, какая чудесная карикатура на близость.
Raindrops on roses and girls in white dresses
Капли дождя на розах и девушки в белых платьях,
It's sleeping with roaches and taking best guesses
Это сон с тараканами и попытки угадать
At the shade of the sheets and before all the stains
Оттенок простыней до появления всех пятен
And a few more of your least favorite things
И еще несколько твоих самых нелюбимых вещей.
Raindrops on roses and the girls in white dresses
Капли дождя на розах и девушки в белых платьях,
And the sleeping with the roaches and the taking best guesses
И сон с тараканами и попытки угадать
At the shade of the sheets and before all the stains
Оттенок простыней до появления всех пятен
And a few more of your least favorite things
И еще несколько твоих самых нелюбимых вещей.





Writer(s): Brendon Urie, Spencer Smith, George Ross


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.