Paroles et traduction Guitar Tribute Players - Life Support
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Life Support
Система жизнеобеспечения
I've
been
sleeping
with
the
lights
on
Я
сплю
с
включенным
светом,
Cause
the
darkness
is
surrounding
you
Потому
что
тьма
окружает
тебя.
This
is
my
world,
this
is
my
choice
Это
мой
мир,
это
мой
выбор,
And
you're
the
drug
that
gets
me
through
И
ты
— наркотик,
который
помогает
мне
жить.
I've
been
waiting
for
an
answer
Я
жду
ответа,
Because
I
built
this
bed
for
two
Потому
что
я
постелил
эту
кровать
для
двоих.
I'm
just
hanging
on
your
answer
Я
просто
жду
твоего
ответа,
I
built
this
bed
for
me
and
you
Я
постелил
эту
кровать
для
нас
с
тобой.
Could
you
see
that
I
am
yours?
Разве
ты
не
видишь,
что
я
твой?
So
will
you
be
my
life
support?
Так
станешь
ли
ты
моей
системой
жизнеобеспечения?
You're
my
life
support
Ты
— моя
система
жизнеобеспечения,
You're
my
life
support
Ты
— моя
система
жизнеобеспечения.
Sick
of
waking
up
in
darkness
Мне
надоело
просыпаться
в
темноте,
When
the
sky
is
always
painted
blue
Когда
небо
всегда
голубое.
There's
a
method
to
my
madness
В
моем
безумии
есть
метод,
It's
clear
that
you
don't
have
a
clue
Понятно,
что
ты
понятия
не
имеешь.
I've
been
waiting
for
an
answer
Я
жду
ответа,
Because
I
built
this
bed
for
two
Потому
что
я
постелил
эту
кровать
для
двоих.
I'm
just
hanging
on
your
answer
Я
просто
жду
твоего
ответа,
I
built
this
bed
for
me
and
you
Я
постелил
эту
кровать
для
нас
с
тобой.
Could
you
see
that
I
am
yours?
Разве
ты
не
видишь,
что
я
твой?
So
will
you
be
my
life
support?
Так
станешь
ли
ты
моей
системой
жизнеобеспечения?
You're
my
life
support
Ты
— моя
система
жизнеобеспечения,
You're
my
life
support
Ты
— моя
система
жизнеобеспечения,
You're
my
life
support
Ты
— моя
система
жизнеобеспечения,
You're
my
life
support
Ты
— моя
система
жизнеобеспечения.
Can't
you
see
that
I
am
yours?
Разве
ты
не
видишь,
что
я
твой?
So
will
you
be
my
life
support?
Так
станешь
ли
ты
моей
системой
жизнеобеспечения?
I've
been
sleeping
with
the
lights
on
Я
сплю
с
включенным
светом,
Cause
the
darkness
is
surrounding
you
Потому
что
тьма
окружает
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benjamin Ross Ash, Sam Smith
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.