Guitarrista de Atena feat. aLf - This Game (From "No Game No Life") - traduction des paroles en allemand

This Game (From "No Game No Life") - Alf , Guitarrista de Atena traduction en allemand




This Game (From "No Game No Life")
Dieses Spiel (Aus "No Game No Life")
Mawari tsuzukeru haguruma ni wa narisagaranai
Ich werde mich nicht zu einem Zahnrad degradieren, das sich immer weiterdreht
Heikin enjiru tanjou kara hajimatta jigoku
Die Hölle, die mit der Geburt begann und den Durchschnitt mimt
Asobi hanbun de kami ga michibiita banjou no sekai
Eine Welt auf dem Spielbrett, die von Gott zum Zeitvertreib erschaffen wurde
No no no game no life
Nein, nein, kein Spiel, kein Leben
Nurui heion wo bassari kirisutete
Ich schneide die langweilige Ruhe radikal ab
Eikou e no kaidan ni sonzai kizamunda
und verewige meine Existenz auf der Treppe zum Ruhm
Me ni utsuru no wa kanzen shouri no unmei
Was sich in meinen Augen spiegelt, ist das Schicksal des totalen Sieges
Nani mo kamo keisan-doori
Alles läuft nach Plan
Kaete yaru somaranai kuuhaku de
Ich werde es ändern, mit einer unverfärbten Leere
We are maverick kyuusai nante iranai
Wir sind Einzelgänger, wir brauchen keine Rettung
Donna rifujin osoou tomo
Egal welche Ungerechtigkeit uns angreift,
Kateba ii dake no hanashi darou
wir müssen doch nur gewinnen, Liebling
Kakehiki to sainou ga muhai izanau
Verhandlung und Talent führen zur Unbesiegbarkeit
Umare naoshita inochi de tanoshimu sa
Ich werde dieses wiedergeborene Leben genießen
Jibun dake wa jibun shinjiteru
Nur mir selbst, vertraue ich
Kokoro ni hisomu yami yori tsuyoi aite wa inai
Es gibt keinen stärkeren Gegner, als die Dunkelheit, die in meinem Herzen lauert
Kujikenu kagiri soko ni haiboku wa arienai
Solange ich nicht aufgebe, gibt es dort keine Niederlage
Uwabe no kosei de anshin to hikikae ni PURAIDO korosu na
Tausche deinen Stolz nicht gegen Sicherheit, durch oberflächliche Individualität, mein Lieber
No no no sence of life
Nein, nein, kein Gefühl für Leben
Yaban na zatsuon wo kippari ketobashite
Ich trete den barbarischen Lärm entschieden weg
Dare yori junsui na koe agerunda
und erhebe eine reinere Stimme als jeder andere
Tatakau koto wa kitto machigai ja nai
Zu kämpfen ist sicher nicht falsch
Tegotae ga oshiete kureta
Das Erfolgserlebnis hat es mir gezeigt
Subete ushinatte mo kachinokore
Selbst wenn ich alles verliere, überlebe ich als Sieger
We are maverick joushiki nante iranai
Wir sind Einzelgänger, wir brauchen keine Konventionen
Mae e narae mukau saki ni
Wenn man sich nach vorne ausrichtet,
Matteru no wa taikutsu darou
wartet doch nur Langeweile, Schatz
Ii nari ja tsumaranai idonde yaru
Es ist langweilig, nur zu gehorchen, ich werde mich dem stellen
Umare naoshita inochi mo koma ni shite
Ich mache dieses wiedergeborene Leben zu einer Spielfigur
Jibun dake no michi wo saigo made
und gehe meinen eigenen Weg bis zum Ende
Mayowanai erabareshi mono
Ich irre mich nicht, ich bin auserwählt
Makka na unubore demo
Auch wenn ich blutrot vor Überheblichkeit bin,
Hokorashiku ikinuku tame no houhou wo
Um stolz zu leben, kenne ich
Hitotsu shika shiranai kara
nur einen einzigen Weg
We are maverick kyuusai nante iranai
Wir sind Einzelgänger, wir brauchen keine Rettung
Donna rifujin osoou tomo
Egal welche Ungerechtigkeit uns angreift,
Kateba ii dake no hanashi darou
wir müssen doch nur gewinnen, mein Lieber
Kakehiki to sainou ga muhai izanau
Verhandlung und Talent führen zur Unbesiegbarkeit
Umare naoshita inochi de tanoshimu sa
Ich werde dieses wiedergeborene Leben genießen
Kono sekai te ni shite waraunda
Ich werde diese Welt ergreifen und lachen
We are maverick saikyou no maverick gamers
Wir sind Einzelgänger, die stärksten Einzelgänger-Spieler
Kuuhaku naraba nanimono ni mo nareru
Wenn wir leer sind, können wir zu allem werden
Jibun dake wa jibun shinjiteru
Nur mir selbst, vertraue ich





Writer(s): Mitsuru Wakabayashi, Yuko Kaneuchi (pka Yuki Misao)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.