Guizmo, Despo Rutti & Mokless - Dis moi que tu m'aimes - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Guizmo, Despo Rutti & Mokless - Dis moi que tu m'aimes




Dis moi que tu m'aimes
Tell Me You Love Me
X2
X2
Le couple est une prison et si on s'échappait?
The couple is a prison, what if we escaped?
Je n'ai que deux jambes, mais au moins six chemins
I only have two legs, but at least six paths
T'as combien d'mecs? Dix? Ah on sait jamais
How many guys do you have? Ten? Ah, you never know
Dis-moi que tu m'aimes, moi aussi je m'aime
Tell me you love me, I love myself too
Les couples se frittent et se séparent
Couples fight and break up
Quand on aime on fonce c'est pour ça qu'on finit par retourner à la case départ
When you love, you go for it, that's why we end up back where we started
Est-ce que les bons comptes font les bons couples?
Do good accounts make good couples?
Hein? Est-ce que les gros cons sont des bons coups?
Huh? Are big fools good hits?
Ma femme me dit qu'elle m'aime
My wife tells me she loves me
Sérieux mon vieux, j'en suis pas si sûr au pieu
Seriously, my friend, I'm not so sure in bed
Elle rentre tard, chamboule ses habitudes
She comes home late, changes her habits
J'vois autre chose dans ses yeux, l'impression qu'on l'a manipule
I see something else in her eyes, like she's been manipulated
Ensemble on visait les cieux, aujourd'hui j'les vois qui brûlent
Together we aimed for the sky, today I see them burning
Utilise pas le verbe "aimer" si tu sais pas le conjuguer
Don't use the verb "to love" if you don't know how to conjugate it
Plein on gravit le mont de l'Amour et on chuté
Full of them climb the mountain of Love and we fell
On détruit en deux secondes mais on construit goutte à goutte
We destroy in two seconds but we build drop by drop
Oublie pas, quand y a un doute, y a pas de doute
Don't forget, when there's a doubt, there's no doubt
Tout ça devient ingérable, entre disputes et quiproquos poto!
All this becomes unmanageable, between disputes and misunderstandings my friend!
Peut-être qu'on s'est trompé ou qu'on s'est investi trop tôt
Maybe we were wrong or we invested too soon
Le couple est un pénitencier et l'évasion nous tente
The couple is a penitentiary and we are tempted to escape
Pourquoi à chaque fois qu'on se sépare cette passion nous manque?
Why is it that every time we break up, we miss that passion?
X2
X2
Vas-y dis le moi, avant que mes mains parlent à ma place
Come on, tell me, before my hands speak for me
Avant qu'les insultes nous dépassent, avant qu'le juge te donne la garde
Before the insults get the better of us, before the judge gives you custody
J'ai accepté lui, lui, l'autre et encore l'autre
I accepted him, him, the other one and the other one
Viens on s'parle, viens on oublie c'est bon tout est d'ma faute
Come on, let's talk, let's forget, it's good, it's all my fault
Ça fait déjà tout c'temps, ça peut pas finir comme ça
It's been so long, it can't end like this
Malgré les colères, les merdes, les "vie d'ma mère", je t'aime si tu m'aides
Despite the anger, the shit, the "life of my mother", I love you if you help me
On est ensemble, c'est pas possible autrement
We are together, it is not possible otherwise
A trop regarder derrière on oublie d'aller de l'avant
If we look too much backwards, we forget to move forward
La vie à deux c'est pas un jeu, c'est du sérieux
Life together is not a game, it is serious
C'est délicat, c'est comme marcher sur des œufs
It's delicate, like walking on eggs
Ça commence, fais un vœu, jette une pièce dans un puit
It starts, make a wish, throw a coin in a well
Un peu plus tard dans la nuit ça te blesse au pieu
A little later in the night it hurts you in bed
Ne cherche pas à comprendre dans l'amour y a aucune logique
Don't try to understand, there is no logic in love
Nan ne cherche pas à comprendre dans l'amour y a aucune logique
No, don't try to understand, there is no logic in love
Séparé nos chemins, rien que d'y penser c'est trop tragique
Separating our paths, just thinking about it is too tragic
Remettons tout ça à demain et disons-nous le mot magique
Let's put it off until tomorrow and say the magic word
X2
X2
J'ai un humour piquant, un peu con
I have a spicy humor, a little silly
"J'aime l'amour" depuis quand? Je déconne!
"I love love" since when? I'm kidding!
J'traque l'euro, cherche pas le temps que je met
I'm tracking the euro, don't look for the time I spend
Dis-moi que tu m'aimes, moi aussi je m'aime
Tell me you love me, I love myself too
On arrive plus à se cerner, à se cerner
We can't figure each other out anymore
Le temps passe, t'es resté le même
Time goes by, you've stayed the same
Dans cet amour on est enfermé, enfermé
In this love we are locked up, locked up
Baby dis-moi que tu m'aimes
Baby tell me you love me
X2
X2





Writer(s): Pascal Simba Azudanga, Lamine Rasoarivelo Diakite, Nicolas Romary, Fabio Lancel, Sarah Mullie, Moklesse Masmoudi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.