"Tout s'efface autour de moi, lorsque la ville s'endort"
"Все исчезает вокруг меня, когда город засыпает"
J'pense à mes frères et à nos vies d'merde
Я думаю о своих братьях и о наших дерьмовых жизнях,
À petit feu, elles nous tuent, donc forcément, j'pense à nos sœurs qui pleurent au cimetière
Которые медленно нас убивают, поэтому, конечно, я думаю о наших сестрах, которые плачут на кладбище.
Café, seum et spliff d'herbe
Кофе, злость и косяк травы.
Dans ma cogite, j'me dis qu'il y a que l'ballon d'basket qui passe entre les filets
В своей голове я говорю себе, что только баскетбольный мяч пролетает сквозь сетку.
Regarde nos vies, nos villes, nos cités-dortoirs
Посмотри на наши жизни, наши города, наши спальные районы.
Jamais dociles, on plie pas et s'plaint qu'au bloc opératoire
Никогда не покорные, мы не сдаемся и жалуемся только в операционной.
Parce qu'on s'habitue à tout: au manque d'amour, au manque de sous
Потому что мы привыкаем ко всему: к нехватке любви, к нехватке денег,
À cette France qui nous épuise et qui a d'quoi nous rendre fous, ouais
К этой Франции, которая нас изматывает и способна свести нас с ума, да.
Le rap, la merde, les vils-ci
Рэп, дерьмо, эти подонки.
Au fond du trou, Guizi Ouzou c'est Kirikou après un pack de bière et dix spliffs
На дне ямы, Guizi Ouzou
- это Кирику после упаковки пива и десяти косяков.
Arrête de faire tes chichis: enlève ta culotte, donne ta chatte
Хватит ломаться: сними трусики, давай целоваться.
T'es tombé sur un chien d'la casse, j'suis passé en mode zizi
Ты наткнулась на дворового пса, я перешел в режим члена.
J'suis passé en mode pas l'temps, j'dois faire mes trucs vite et bien
Я перешел в режим "нет времени", я должен делать свои дела быстро и хорошо.
"Tu bois trop, tu tiens pas la route": c'est c'que m'a dit l'médecin
"Ты слишком много пьешь, ты не держишься на дороге",
- сказал мне врач.
Nan j'crois pas qu'tu m'a capté, même sans un sou à palper
Нет, я не думаю, что ты меня поняла, даже без гроша в кармане.
C'était hier, dans ma demer, y a qu'mes croûtes que j'ai gratté
Это было вчера, в моей дыре, я только и делал, что чесал свои болячки.
Y a qu'mon flouse que j'ai claqué, quand j'en avais un chouia
Я только и делал, что тратил свои деньги, когда у меня были хоть какие-то.
Un pote qui s'tapait pas pour l'équipe bah c'était un trouillard
Друг, который не впрягался за команду, был просто трусом.
Ouais j'ai ma bande de barges
Да, у меня есть своя банда отморозков.
Tu cherches la merde à Barbès, à Villeneuve, à Valenton, cousin, tu tentes le Diable
Ищешь дерьма в Барбесе, в Вильнёве, в Валентоне, кузина, ты искушаешь судьбу.
Chez moi ça sent le mal, défoncés on mange que dalle
У меня дома пахнет бедой, мы обдолбаны и почти не едим,
Et on rentre tard, tu viens l'matin et bah on s'venge le soir
И возвращаемся поздно, ты приходишь утром, и мы мстим вечером.
La vie s'marre, elle est moqueuse
Жизнь смеется, она насмешлива.
Devant l'tic-tac de la trotteuse
Глядя на тиканье секундной стрелки,
J'me dis qu'personne survit au coup d'schlass de la Faucheuse
Я говорю себе, что никто не переживет удара косой Смерти.
V.L.G, 92.390
V.L.G, 92.390
Villeneuve-la-Garenne
Вильнёв-ла-Гаренн.
Les immeubles, la galère
Многоэтажки, нужда,
Les filles veuves, la galette
Вдовы, лепешка.
LDC, 9.4
LDC, 9.4.
Et même, si j'mets un tas d'harissa dans mes casse-dalles
И даже если я кладу кучу хариссы в свои макароны,
Huh, j'suis plus çais-fran que Pascal
Я более француз, чем Паскаль.
Toi t'as qué-cra, tu m'as pris pour un reur-ti
Какого хера ты меня за дебила приняла?
Parce que j'viens d'un quartier de queurs-bra et de lers-dea
Потому что я из района воров и убийц.
T'as cru que t'allais m'acheter
Думала, что купишь меня?
Ceux qu'ont tenté de me michto finissent leurs jours en H.P
Те, кто пытался меня запугать, закончили свои дни в психушке.
T'es d'loin c'qu'on fait de mieux dans la lâcheté
Ты
- лучшее, что есть в трусости.
Va pas mentir aux gens en disant que c'est toi qui m'a jeté (Salope)
Не смей врать людям, что это ты меня бросила, сука.
Y a que des frimeurs
Вокруг одни мошенники.
Pour être dans l'ATP du rap, pas besoin d'faire de racket sur mineur
Чтобы быть в топе рэпа, не нужно заниматься рэкетом несовершеннолетних.
Du côté des opprimés comme Robin des bois
На стороне угнетенных, как Робин Гуд.
J'rappe pour les autres mais j'ai du mal à assumer mes déboires
Я читаю рэп для других, но мне трудно справиться со своими проблемами.
J'blague aps, le monde, il part en yeucous
Я не шучу, мир сходит с ума.
Ça peut venir d'un pote, lunette à l'abri d'un vieux coup (Wallah)
Это может исходить от друга, глядящего из-за очков после старого удара. (Клянусь)
L'humain vit dans l'égoïsme
Человек живет эгоизмом.
Hélas, "coup de pute" rime trop souvent avec "automatisme"
Увы, "удар в спину" слишком часто рифмуется с "автоматизмом".
Tu sais, nos daronnes charbonnent, sur ma vie, t'hallucines
Знаешь, наши мамы пашут, ты бы знала о моей жизни.
11 mois les mains dans l'eau d'javel,
3 semaines au bord de la piscine
11 месяцев руки в хлорке,
3 недели у бассейна.
Aujourd'hui, tout est cher et ça tu peux pas l'nier
Сегодня все дорого, и ты не можешь этого отрицать.
Pour amortir ma taxe d'habitation, j'suis devenu casanier
Чтобы оплатить налог на жилье, я стал домоседом.
J'me console seul tout
Я утешаю себя сам.
Li fet met, c'est l'mektoub
Так суждено.
Mais en scred, je suis dead, mec
Но по секрету, я мертв, детка.
Je n'suis pas un mytho, je joue pas de la flûte
Я не врун, я не играю на флейте.
Quand t'écris avec un stylo, moi j'écris à la plume
Когда ты пишешь ручкой, я пишу пером.
Ouais ouais, Mokless
Да, да, Mokless.
Paris, Barbès
Париж, Барбес.
Scred Connex'
Scred Connex'.
Jamais dans la tendance mais toujours dans la bonne direction
Никогда не в тренде, но всегда в правильном направлении.
J'suis l'seul à pouvoir offrir une plaque à Sarko', blacko's
Я единственный, кто может подарить Саркози черный медальон.
J'aime pas avoir d'chauffeur noir: il donne la priorité à gauche
Я не люблю иметь черного водителя: он уступает дорогу слева.
J'ai trop d'égo donc pas d'égal
У меня слишком большое эго, поэтому нет равных.
J'ai trop déconné, moi, les gars
Я слишком много напортачил, ребята.
J'suis malade dans ma life et j'ai pas d'remède
Я болен своей жизнью, и у меня нет лекарства.
Une Zaïroise aux cheveux verts veut m'transformer en canard enchaîné: je l'appelle Andromède
Заирская девушка с зелеными волосами хочет превратить меня в прикованного утка: я называю ее Андромедой.
Beaucoup d'bruit pour rien, tout pour l'PIB
Много шума из ничего, все ради ВВП.
J'oublie l'passé colonial lusitanien devant le salaire de Pepe
Я забываю португальское колониальное прошлое перед зарплатой Пепе.
J'suis pauvre, c'est irréfléchi d'vouloir un bébé
Я беден, глупо хотеть ребенка.
Tout pour le PIB, tout pour Pépé
Все ради ВВП, все ради Пепе.
L'alcool tue plus que le crack en France mais y a trop de vignerons, de gens lourds pour qu'il soit prohibé
Алкоголь убивает во Франции больше, чем крэк, но здесь слишком много виноделов, слишком много важных шишек, чтобы его запретили.
On écoute plus nos parents, à notre age les p'tits les auraient traité d'merde parce que pas d'véhicule
Мы меньше слушаем наших родителей, в нашем возрасте мелкие назвали бы их дерьмом, потому что у них нет машины.
On écoute plus nos parents, c'est vrai qu'on a vécu trop d'choses qu'ils n'ont pas vécu
Мы меньше слушаем наших родителей, это правда, что мы пережили слишком многое из того, чего не пережили они.
J'ai dû lacher les cours, ouais frelot
Мне пришлось бросить учебу, да, братан.
J'ai négligé bulletins et calculs
Я забил на оценки и вычисления.
J'regrette juste ma conseillère, Mme Labrousse avec son caleçon mi-teinte kaki
Я скучаю только по своей советнице, мадам Лабрусс, с ее трусами цвета хаки.
Elle avait un peu d'Afrique en elle comme son nom l'indique... putain, quel cul!
В ней была частичка Африки, как видно из ее фамилии... черт, какая задница!
J'te pardonnerai tes rêves érotiques avec un autre si dans la réalité, c'est mal que j'te traite
Я прощу тебе твои эротические сны с другим, если в реальности все плохо, и я плохо с тобой обращаюсь.
Dans son sommeil, une épouse frotti-frotte avec un grec à crête et un nègre à dreads
Во сне жена трется об грека с чубом и негра с дредами.
Devant c'qu'il y a dans ton bed, elle est prète la nuit, on se mécr' quand un mec traiterait intègre et un traître
Видя, что творится в твоей кровати, она готова отдаться ночью. Мы становимся неверными, когда один мужчина называет другого порядочным, а тот оказывается предателем.