Guizmo feat. TAÏZ - Guiz & Teez - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Guizmo feat. TAÏZ - Guiz & Teez




Guiz & Teez
Guiz & Teez
Hey
Hey
Teez, Guiz
Teez, Guiz
Wooh
Wooh
Y&W
Y&W
Yagaya
Yagaya
Taïz Baby
Taïz Baby
Dis-leur
Tell them
Ouzou Guizi coucou sisi oui c'est nous
Ouzou Guizi coucou sisi yes it's us
Ahou
Ahou
J'suis venu au monde, j'faisais presque un mètre, presque quatre kilos
I came into the world, almost a meter tall, almost four kilos
Ma daronne c'est Aretha Franklin, gros c'est pas JLo
My mom is Aretha Franklin, babe, she's no JLo
Et puis mon daron en couilles, qui s'prenait pour Al Pacino
And then my dad, balls of steel, who thought he was Al Pacino
À trop tirer sur les gens, il s'est tapé un tas d'chimio
From shooting at people too much, he ended up with a bunch of chemo
C'est la crise, c'est pas l'enfer
It's a crisis, it's not hell
Mais c'est intense même derrière le masque
But it's intense even behind the mask
On sourit à l'envers comme des requins blancs
We smile in reverse like great white sharks
Y a pas d'soleil à part quand ça lève le cinquante
There's no sun except when the fifty rises
Dans l'stup ou dans l'vol fait gaffe à qui tu fais montrer ta planque
In stupidity or in theft, be careful who you show your stash to
J'fumais du shit quand j'étais p'tit, j'croyais c'était funky
I smoked weed when I was little, I thought it was funky
Et aujourd'hui, les yeux fonce-dé comme la poupée Chucky
And today, eyes dark like the Chucky doll
Un pote d'enfance qui t'a placé, il a même plus d'chicots
A childhood friend who set you up, he doesn't even have any teeth left
Passer du coté des dealeurs à celui des junkies
Going from the side of the dealers to that of the junkies
Rixes et prises d'otages, maillot Qatari, nan, Y&W avec un p'tit floquage
Brawls and hostage-taking, Qatari jersey, nah, Y&W with a little flocking
De la sueur à la soie, du rire au larme
From sweat to silk, from laughter to tears
On pèse le pour, le contre, et le shit au grammes, Teez
We weigh the pros, the cons, and the weed by the gram, Teez
T'as vécu quoi? Des trucs de ouf
What have you been through? Crazy stuff
Et moi aussi même si j'ai pas connu le gnouf
And me too, even though I haven't been to jail
J'étais énervé à l'école, j'avais un couteau dans ma trousse
I was angry at school, I had a knife in my pencil case
J'étais solo dans la fosse, j'voulais sauter dans la foule
I was alone in the pit, I wanted to jump into the crowd
T'as vécu quoi? Des trucs de ouf
What have you been through? Crazy stuff
Et moi aussi même si j'ai pas connu le gnouf
And me too, even though I haven't been to jail
J'étais énervé à l'école j'avais un couteau dans ma trousse
I was angry at school, I had a knife in my pencil case
J'étais solo dans la fosse, j'voulais sauter dans la foule
I was alone in the pit, I wanted to jump into the crowd
Comme neuf quatre huit zéro pour les Spaggiari qui arrivent à Paris ceux qui font pas crari
Like nine four eight zero for the Spaggiaris who arrive in Paris, those who don't show off
Tous illicites comme Salim Lakhdari, pas d'panique
All illicit like Salim Lakhdari, don't panic
C'est Teez & Guiz, fine équipe, c'est inédit
It's Teez & Guiz, fine team, it's unprecedented
On t'fait un film on fait kiffer ta bitch et les cinéphiles
We make you a movie, we make your bitch and moviegoers happy
J'enlève mon caleçon, coup d'boule comme Zinedine
I take off my underwear, headbutt like Zinedine
Le champagne est millésime, Guizmo, TaïZ inédit
The champagne is vintage, Guizmo, TaïZ unprecedented
Et un un instant ta vie s'brise, y a rien qui répare
And in an instant your life shatters, nothing can fix it
T'es athée mais t'as cru en Dieu quand t'as crié, tirez pas
You're an atheist but you believed in God when you screamed, don't shoot
Et quand y a le mini gremlins, le renard il débarque
And when the mini gremlins, the fox shows up
J'vois mon truc devant tout l'monde, et j'arrive sans crier gare
I see my thing in front of everyone, and I arrive without warning
Y a les stups en bas d'chez moi, ça m'arrangerait qu'ils dégagent
There are cops downstairs, it would suit me if they left
Et si tu veux du filtré, il faut grimper dix étages
And if you want some filtered, you have to climb ten floors
Allez viens, j'suis en bas du bloc, brolik dans le froc
Come on, I'm downstairs, brolik in my pants
Si ils payent pas maintenant, tu sors pas du coffre
If they don't pay now, you're not getting out of the trunk
J'suis en bas du bloc, brolik dans le froc
I'm downstairs, brolik in my pants
Si ils payent pas maintenant, tu n'sors pas du coffre
If they don't pay now, you're not getting out of the trunk
T'as vécu quoi? Des trucs de ouf
What have you been through? Crazy stuff
Et moi aussi même si j'ai pas connu le gnouf
And me too, even though I haven't been to jail
J'étais énervé à l'école, j'avais un couteau dans ma trousse
I was angry at school, I had a knife in my pencil case
J'étais solo dans la fosse, j'voulais sauter dans la foule
I was alone in the pit, I wanted to jump into the crowd
T'as vécu quoi? Des trucs de ouf
What have you been through? Crazy stuff
Et moi aussi même si j'ai pas connu le gnouf
And me too, even though I haven't been to jail
J'étais énervé à l'école j'avais un couteau dans ma trousse
I was angry at school, I had a knife in my pencil case
J'étais solo dans la fosse, j'voulais sauter dans la foule, ahou
I was alone in the pit, I wanted to jump into the crowd, ahou
On a vécu les choses en vrai, pas en les racontant
We lived things for real, not by telling them
Et l'autre qu'a donné mon ze-bla c'est celui-là qu'on pend
And the one who gave my ze-bla is the one we hang
Et rien qu'je cours, mais c'est pas l'bon sens
And just running, but it's not common sense
T'es pas content, si t'es un traitre, on t'bannit
You're not happy, if you're a traitor, we banish you
T'existes plus, comme le rap conscient
You no longer exist, like conscious rap
On a vécu les choses en vrai, pas en les racontant
We lived things for real, not by telling them
Et l'autre qu'a donné mon ze-bla c'est celui-là qu'on pend
And the one who gave my ze-bla is the one we hang
Et rien qu'je cours, mais c'est pas l'bon sens
And just running, but it's not common sense
T'es pas content, si t'es un traitre, on t'bannit
You're not happy, if you're a traitor, we banish you
T'existes plus, comme le rap conscient
You no longer exist, like conscious rap
Bordel, ha ha
Damn, ha ha
Hein, Yagaya Yagaflemme yagaflex
Huh, Yagaya Yagaflemme yagaflex
Zbiguili-zbang ziguili-check
Zbiguili-zbang ziguili-check
Yah Y&W, maintenant tu connais le thème
Yah Y&W, now you know the theme
Guizmo, TaïZ, motherfucker
Guizmo, TaïZ, motherfucker
Maintenant tu connais le thème
Now you know the theme
T'es pas content on sort le glock
You're not happy, we pull out the glock
Wow, ça flingue ca flingue ca flingue
Wow, it shoots, it shoots, it shoots
Ils ont voulu fuir comme il a dit l'daron, Yagaya
They wanted to run away like the old man said, Yagaya
Ahou, zbigilizbang
Ahou, zbigilizbang
Ah, ah
Ah, ah
C'est bon?
Is it good?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.