Guizmo feat. Alpha Wann - Back in the Days - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Guizmo feat. Alpha Wann - Back in the Days




Back in the Days
Назад в прошлое
[Guizmo - Couplet 1]
[Guizmo - Куплет 1]
Péter les plombs et faire les 100 pas, ou bien
Сорваться с катушек и мерить шагами комнату, или же
Baiser des blondes avec mes semblables
Трахать блондинок с моими корешами
Cousin c'est la mélancolie qui me plaît
Братан, мне по душе меланхолия
Chaque jour y'a un élan de folie qui me berce
Каждый день меня качает волна безумия
Et c'est inexplicable on connaît les vices
И это необъяснимо, мы знаем все пороки
La drogue et les biz'
Наркотики и дела
Les business tricar, la weed fraîche, ricard, ça remet d'aplomb
Темные делишки, свежая травка, рикар, это ставит на ноги
Mais ma reum est à fond depuis qu'ses fils naissent trimards
Но моя мамаша на взводе с тех пор, как её сыновья стали бродягами
Back in the days j'avais des shoes abîmées
Назад в прошлое, у меня были стоптанные кеды
La rage au p'tit déj' et du blues à dîner
Ярость на завтрак и блюз на ужин
J'ai pris goût à chiller dans ma ville
Я полюбил тусоваться в своем городе
Dealer dans la street, briller dans un crew grave stylé
Толкать на улицах, блистать в крутой команде
1995 j'portais les Air Max Triax
1995 год, я носил Air Max Triax
Cité des Blagis, six piges d'âge, yo!
Район Блажи, шесть лет от роду, йо!
Ma mère était le patriarche
Моя мать была главой семьи
Mais vaille que vaille la maille nous envahit pas
Но, вопреки всему, бабки нас не поглотили
Car le daron se taille souvent l'année en voyage
Потому что отец часто сваливал в путешествия на год
Fallait le voir pour le croire, fou!
Надо было видеть, чтобы поверить, безумие!
Me parle pas d'toi, quoi moi j'pars en vacances avec la croix rouge
Не рассказывай мне о себе, я ездил в отпуск с Красным Крестом
Le père au Wann revient rigoureux comme un moine
Отец Ванна возвращается строгим, как монах
Il m'frappe et m'fait réviser même au mois d'Août
Он меня лупил и заставлял учиться даже в августе
C'est l'zoo àl, y'a pas de flouse à la baraque
Это был зоопарк, дома не было денег
On fait les courses à la caf car dans l'porte-monnaie y'a walou
Мы закупались в социальной службе, потому что в кошельке пусто
Back in the days pas assez pour des nouilles
Назад в прошлое, не хватало даже на лапшу
Mais j'm'en fous car j'allais voir mes couz' à New-york
Но мне было все равно, потому что я ехал к своим кузенам в Нью-Йорк
Désolé maman ton fils se pète le cervelet
Прости, мама, твой сын гробит свои мозги
Elle est bien loin l'époque des crêpes des verres de lait
Далеко позади те времена блинов и стаканов молока
Désolé maman ton fils se pète le cervelet
Прости, мама, твой сын гробит свои мозги
Elle est bien loin l'époque des crêpes des verres de lait
Далеко позади те времена блинов и стаканов молока
Désolé maman ton fils se pète le cervelet
Прости, мама, твой сын гробит свои мозги
Elle est bien loin l'époque des crêpes des verres de lait
Далеко позади те времена блинов и стаканов молока
Désolé maman ton fils se pète le cervelet
Прости, мама, твой сын гробит свои мозги
Elle est bien loin l'époque des crêpes des verres de lait
Далеко позади те времена блинов и стаканов молока
D'la vie à la mort y'a qu'un p'tit trajet
От жизни до смерти всего один маленький шаг
Et on serait tous riches si les problèmes se bicravaient
И мы все были бы богаты, если бы проблемы можно было бы скурить
Mais la vie c'est pas un jeu c'est pas la fête
Но жизнь - это не игра, это не праздник
Et ceux qu'tu supportais pas ce sont jetés par la fenêtre
И те, кого ты не выносил, выбросились из окна
Et moi j'suis et j'suis heurté par la perte
А я здесь, и меня огорчает потеря
De ceux que j'aimais puis écoeuré par la merde
Тех, кого я любил, и тошнит от дерьма
De c'que je vis, j'deviens fou c'est un fait
От того, что я вижу, я схожу с ума, это факт
Mais j'tiens l'coup j'reste intègre même si l'blues est infecte
Но я держусь, я остаюсь честным, даже если тоска невыносима
On s'blesse mais on s'panse pas, j'te mets en garde
Мы ранимся, но не перевязываем раны, я предупреждаю тебя
Et sâches qu'les vrais gars ne s'mélangent pas avec les lances-ba
И знай, что настоящие парни не якшаются с доносчиками
Nés en France mon avenir sera néant
Родился во Франции, мое будущее - ничто
Gosse refoulé mais putain j'aimerai retourné en enfance
Подавленный ребенок, но, черт возьми, я хотел бы вернуться в детство
Bref moi j'veux vite quitter c'décor
Короче, я хочу побыстрее свалить из этих декораций
Dans ma tête c'est une fête avec des Crips et des Bloods
В моей голове вечеринка с Crips и Bloods
Check
Чек
Nique tes facéties nazes
К черту твои жалкие выходки
C'est Phal et Guiz'
Это Фал и Гиз
Des sales récits athlétiques pour plier les prods
Грязные спортивные истории, чтобы ломать биты
Donc apprécie ça
Так что цени это
Désolé maman ton fils se pète le cervelet
Прости, мама, твой сын гробит свои мозги
Elle est bien loin l'époque des crêpes des verres de lait
Далеко позади те времена блинов и стаканов молока
Désolé maman ton fils se pète le cervelet
Прости, мама, твой сын гробит свои мозги
Elle est bien loin l'époque des crêpes des verres de lait
Далеко позади те времена блинов и стаканов молока
Désolé maman ton fils se pète le cervelet
Прости, мама, твой сын гробит свои мозги
Elle est bien loin l'époque des crêpes des verres de lait
Далеко позади те времена блинов и стаканов молока
Désolé maman ton fils se pète le cervelet
Прости, мама, твой сын гробит свои мозги
Elle est bien loin l'époque des crêpes des verres de lait
Далеко позади те времена блинов и стаканов молока
Désolé maman ton fils se pète le cervelet
Прости, мама, твой сын гробит свои мозги
Elle est bien loin l'époque des crêpes des verres de lait
Далеко позади те времена блинов и стаканов молока





Writer(s): Igoom


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.