Guizmo feat. Demi Portion - La raclée - traduction des paroles en anglais

La raclée - Demi Portion , Guizmo traduction en anglais




La raclée
The Beatdown
On t'a mis une raclée à la gare
We gave you a beatdown at the station
A cause de toi on est passé à la barre
Because of you, we ended up in court
Sale balance, j'rap salement
Dirty snitch, I rap dirty
Tu mérites que mes genous et mes 4 phalanges
You deserve my knees and my four knuckles
Demande à L.A.S, C.A.L.S
Ask L.A.S, C.A.L.S
Vous êtes en France on est sur M.A.R.S
You're in France, we're on Mars
Villeneuve-la-Garenne ça bédave normal
Villeneuve-la-Garenne, it's normal to hang out
Mais sur un contrôle les flics veulent ma barrette
But during a check, the cops want my stash
Bordel de merde, ok j'me perds
Damn it, okay, I'm losing it
Mais comment faire autrement avec mes problèmes d'oseille
But what else can I do with my money problems
J'opère le game
I'm running the game
L'enfoiré est dans un sale état
The sucker is in a bad state
Fallait pas me foutre la rage maintenant chialez pas
Shouldn't have pissed me off, now don't cry
J'suis pas assistante sociale
I'm not a social worker
Je ne connais que la rue, la haine, le bâtiment, le local
I only know the street, the hate, the building, the local
VLD, VLG on s'est tapé des barres
VLD, VLG we've had our share of struggles
J'me rappelle des raclées quand on ramenait les schtars
I remember the beatdowns when we brought back the stars
La rue, la ruse, la vie, la caille et la son-pri
The street, the trickery, life, the hood and the sound system
Ça pue t'as vu dans mes freestyles tu l'as compris
It stinks, you saw it in my freestyles, you understood it
Que des zombies dans mon équipe
Only zombies in my team
Que des balances, des baltringues, des don-bi dans ton équipe
Only snitches, losers, idiots in your team
Crois pas qu'on est quitte
Don't think we're even
J'en ai gros sur la patate donc retiens que c'est chaud si tu parles mal
I've got a lot on my plate, so remember it's hot if you talk trash
Toujours bien sapé, faut des liasses
Always well-dressed, need stacks of cash
Fuck les biatchs, ces conneries ça vient après
Fuck the bitches, that crap comes later
On t'a mis une raclée à la gare
We gave you a beatdown at the station
A cause de toi on est passé à la barre
Because of you, we ended up in court
Sale balance, j'rap salement
Dirty snitch, I rap dirty
Tu mérites que mes genous et mes 4 phalanges
You deserve my knees and my four knuckles
On t'a mis une raclée à la gare
We gave you a beatdown at the station
A cause de toi on est passé à la barre
Because of you, we ended up in court
Sale balance, j'rap salement
Dirty snitch, I rap dirty
Tu mérites que mes genous et mes 4 phalanges
You deserve my knees and my four knuckles
Surveille les tiens car ils le font pour toi
Watch yours because they're doing it for you
Ça bouge pas
It doesn't move
Comme des fois on se demande pourquoi
Like sometimes we wonder why
Parait qu'on se tue chaque soir
It seems we kill each other every night
Vodka ou eau de Cologne
Vodka or cologne
Les zombies y'en a pas que sur Call of
There are zombies not only on Call of
Des histoires, moi, j'en ai pas plus que d'autres
Stories, me, I don't have more than others
Tout se ressemble vas-y tweet ça que mon chat déteste les hommes
Everything looks the same, go ahead and tweet that my cat hates men
J'ai le flow qui baise le soul track
I've got the flow that fucks the soul track
Sans boys band
No boy band
Waouh! Sors le Gospel de Whoopi Goldberg
Wow! Get out the Whoopi Goldberg Gospel
Non je délire compère, j'ai le droit de le faire parfois
No, I'm kidding buddy, I have the right to do it sometimes
Je rap depuis 96, les délires, les nouveaux clips à voir
I've been rapping since 96, the delusions, the new videos to watch
On devient maniable, maniaque, demande à Mo-guiz comment je manie l'art
We become manageable, manic, ask Mo-guiz how I handle art
A manger l'instru, cannibal
Eating the beat, cannibal
L'amour de l'encre, je te raconte pas une vie de freestyle
The love of ink, I'm not telling you a freestyle life
Y&W comme un fast qui traverse l'Espagne
Y&W like a fast that crosses Spain
Y'a rien de bestiale, j'suis pas venu pour clasher
There's nothing bestial, I didn't come to clash
Arabe c'est toi, t'as vu de chez toi, t'as reconnu le trajet
You're the Arab, you saw from your place, you recognized the route
Articule ou écoute, si tu ne sais pas chanter
Articulate or listen, if you don't know how to sing
Speed pas avant d'apprendre le mot patienter
Don't speed up before learning the word patience
C'est un message pour tous, pour tous, pour tous
This is a message for everyone, for everyone, for everyone
Évite le rap sale sinon on te refile un rap douche
Avoid dirty rap otherwise we'll give you a shower rap
On t'a mis une raclée à la gare
We gave you a beatdown at the station
A cause de toi on est passé à la barre
Because of you, we ended up in court
Sale balance, j'rap salement
Dirty snitch, I rap dirty
Tu mérites que mes genous et mes 4 phalanges
You deserve my knees and my four knuckles
On t'a mis une raclée à la gare
We gave you a beatdown at the station
A cause de toi on est passé à la barre
Because of you, we ended up in court
Sale balance, j'rap salement
Dirty snitch, I rap dirty
Tu mérites que mes genous et mes 4 phalanges
You deserve my knees and my four knuckles
Mouille-toi j'efface tout
Get wet there, I erase everything
Défoule-toi, mets des coups
Let off steam, hit it
Tu veux briller mais t'es grillé comme le billet de Gainsbourg
You wanna shine but you're burnt like Gainsbourg's bill
Comme le billet de Gainsbourg...
Like Gainsbourg's bill...
Tu veux me descendre pendant que je té-mon
You wanna bring me down while I'm testi-fying
Arrête tes conneries avant que je sois rattrapé par mes vieux démons
Stop your bullshit before I'm caught by my old demons
Laisse-moi te dire que l'espoir n'existe pas
Let me tell you that hope does not exist
Qu'on est tous dans la merde parce que les stars méprisent le rap
That we are all in the shit because the stars despise rap
Et c'est la même du 34 au 92
And it's the same from 34 to 92
Ouai on se la met mes semblables on grave besoin de flouze
Yeah, we're doing it, my peers, we desperately need cash
Guizmo, Demi-P, de Sète à Ri-pas
Guizmo, Demi-P, from Sète to Ri-pas
N'oublie pas qu'on a kické sur les faces B de la Cliqua
Don't forget that we kicked on the B-sides of the Cliqua
Trop de jaloux font leur speech
Too many jealous people make their speech
Tu m'as pris pour ta femme, okay!
You took me for your wife, okay!
Vas-y viens voir on va te faire des enfants
Go ahead, come see, we're gonna make you babies
N'importe qui s'enflamme et j'vois l'avenir en plus
Anyone gets excited and I see the future in addition
La justice veut me voir au parquet mais pas dans celui des bus
Justice wants to see me in court but not in the one on the bus
On t'a mis une raclée à la gare
We gave you a beatdown at the station
A cause de toi on est passé à la barre
Because of you, we ended up in court
Sale balance, j'rap salement
Dirty snitch, I rap dirty
Tu mérites que mes genous et mes 4 phalanges
You deserve my knees and my four knuckles
On t'a mis une raclée à la gare
We gave you a beatdown at the station
A cause de toi on est passé à la barre
Because of you, we ended up in court
Sale balance, j'rap salement
Dirty snitch, I rap dirty
Tu mérites que mes genous et mes 4 phalanges
You deserve my knees and my four knuckles
On t'a mis une raclée à la gare
We gave you a beatdown at the station
A cause de toi on est passé à la barre
Because of you, we ended up in court
Sale balance, j'rap salement
Dirty snitch, I rap dirty
Tu mérites que mes genous et mes 4 phalanges
You deserve my knees and my four knuckles
On t'a mis une raclée à la gare
We gave you a beatdown at the station
A cause de toi on est passé à la barre
Because of you, we ended up in court
Sale balance, j'rap salement
Dirty snitch, I rap dirty
Tu mérites que mes genous et mes 4 phalanges
You deserve my knees and my four knuckles
On t'a mis une raclée à la gare
We gave you a beatdown at the station
A cause de toi on est passé à la barre
Because of you, we ended up in court
Sale balance, j'rap salement
Dirty snitch, I rap dirty
Tu mérites que mes genous et mes 4 phalanges
You deserve my knees and my four knuckles





Writer(s): Rachid Daif, Lamine Rasoarivelo Diakite


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.