Guizmo feat. Louis - J'veux pas en parler - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Guizmo feat. Louis - J'veux pas en parler




J'veux pas en parler
I don't want to talk about it
J'ai fait la street, j'ai fait mon fric, j'ai fait mes choix
I was on the streets, I made my money, I made my choices
Surveille ton équipe, un jour ou l'autre elle te déçoit
Watch your crew, one day or another they will disappoint you
Le reste j'veux pas en parler, ouais tout le reste j'veux pas en parler (Naaaaan)
The rest I don't want to talk about it, yeah all the rest I don't want to talk about it (Naaaaan)
J'me remémore le meilleur comme De Niro dans un taxi
I reminisce about the best like De Niro in a taxi
Hey toi tu négliges tes classiques dans ma vie tout est darci
Hey you, you're neglecting your classics, everything in my life is darci
J'arrive à péter le compte en banque d'Omar Sy
I manage to kick Omar Sy's bank account
C.T.P.G.P.G, gros c'est bestial
C.T.P.G.P.G, babe it's beastly
Phonétiquement c'est vrai qu'on kick sale
Phonetically it's true that we kick dirty
Venu mettre les points sur les I comme Pixar
Came to dot the I's like Pixar
Venu vous traumatiser comme un di-quesa
Came to traumatize you like a di-quesa
Tellement fou j't'assure j'suis fauché
So crazy I assure you I'm broke
J'ai la sale impression de me trouver dans un cul d'sac
I have the bad feeling of being in a dead end
On sait tous que c'est la faucheuse qui va immortaliser le moment le plus crucial
We all know that it is the reaper who will immortalize the most crucial moment
Bouteille de Despe, nos foies sont meurtris, j'les vois qu'en mécèse, ouais fuck les trap queen
Bottle of Despe, our livers are bruised, I only see them as forgiveness, yeah fuck the trap queens
Un spécial respect a tous les leur-dea qui se soucis de l'espèce mais pas comme Darwin
A special respect to all the their-dea who care about the species but not like Darwin
J'ai trainé dans la rue à m'en casser le cou, j'ai perdu la vue mais j'ai gardé le gout
I trained in the street to break my neck, I lost my sight but I kept the taste
Ils ne m'ont pas cru quand j'ai braqué le push
They didn't believe me when I robbed the push
J'ai tiré des coups ils m'ont appelé le ouf
I fired shots they called me the madman
Tu gagnes la bataille mais j't'encule à la guerre
You win the battle but I fuck you in the war
L'amour est dans le pré? Y'a des putes a la ferme
Love is in the meadow? There are whores on the farm
La police a dit à ma mère que j'ai vendue du shit dans le bloc
The police told my mother that I sold shit in the block
Je me suis fait tabasser mais j'ai tout nié en bloc
I got beat up but I denied everything
J'suis partie vendre un block, équipé d'un glock
I went to sell a block, equipped with a glock
Me regardait comme une loque, j'voulais juste rouler en loc'
He looked at me like a lock, I just wanted to ride in a loc'
J'suis un poissard a vie, pas de paparazzi
I'm a jinx for life, no paparazzi
Wallay Billay moi c'est Dakar a vie j'vous enculerais même dans la maladie
Wallay Billay me it's Dakar for life I would fuck you even in sickness
9 millimètres est dans la gabardine C.T.P.G.P.G on t'a pas dit
9 millimeters is in the gabardine C.T.P.G.P.G we didn't tell you
Petite tapette on t'enverra Tai-Z
Little fag we'll send you Tai-Z
Ze-dou dans le chapeau je fais de la magie
Ze-dou in the hat I do magic
J'ai fait la street, j'ai fait mon fric, j'ai fait mes choix
I was on the streets, I made my money, I made my choices
Surveille ton équipe, un jour ou l'autre elle te déçoit
Watch your crew, one day or another they will disappoint you
Le reste j'veux pas en parler, ouais tout le reste j'veux pas en parler (Naaaaan)
The rest I don't want to talk about it, yeah all the rest I don't want to talk about it (Naaaaan)
J'ai fait la street, j'ai fait mon fric, j'ai fait mes choix
I was on the streets, I made my money, I made my choices
Surveille ton équipe, un jour ou l'autre elle te déçoit
Watch your crew, one day or another they will disappoint you
Le reste j'veux pas en parler, ouais tout le reste j'veux pas en parler (Naaaaan)
The rest I don't want to talk about it, yeah all the rest I don't want to talk about it (Naaaaan)
Paname on sait qu'c'est crade, des grammes dans le crane on excédera
Paname we know it's dirty, grams in the skull we will exceed
Pour eux c'est exécrable, dans le rap y'a comme un excès d'trappe
For them it's execrable, in rap there's like an excess of trap
Paname on sait qu'c'est crade, des grammes dans le crane on excédera
Paname we know it's dirty, grams in the skull we will exceed
Pour eux c'est exécrable, dans le rap y'a comme un effet d'trappe
For them it's execrable, in rap there's like a trap effect
Depuis que la tension est devenu palpable y'a comme un gout de pare balles
Since the tension has become palpable there is like a taste of bulletproof
Y'a comme un gout de j'parle pas, comme un gout de C-C dans les narines de papa
There is like a taste of I don't speak, like a taste of C-C in daddy's nostrils
Depuis que la tension est devenu palpable y'a comme un gout de pare balles
Since the tension has become palpable there is like a taste of bulletproof
Y'a comme un gout de j'parle pas, comme un gout de C-C dans les narines de papa
There is like a taste of I don't speak, like a taste of C-C in daddy's nostrils
J'ai fait la street, j'ai fait mon fric, j'ai fait mes choix
I was on the streets, I made my money, I made my choices
Surveille ton équipe, un jour ou l'autre elle te déçoit
Watch your crew, one day or another they will disappoint you
Le reste j'veux pas en parler, ouais tout le reste j'veux pas en parler (Naaaaan)
The rest I don't want to talk about it, yeah all the rest I don't want to talk about it (Naaaaan)
J'ai fait la street, j'ai fait mon fric, j'ai fait mes choix
I was on the streets, I made my money, I made my choices
Surveille ton équipe, un jour ou l'autre elle te déçoit
Watch your crew, one day or another they will disappoint you
Le reste j'veux pas en parler, ouais tout le reste j'veux pas en parler (Naaaaan)
The rest I don't want to talk about it, yeah all the rest I don't want to talk about it (Naaaaan)





Writer(s): Lamine Rasoarivelo Diakite, Damien Meillac, Louis Rossi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.