Guizmo - 10 ans - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Guizmo - 10 ans




10 ans
10 Years
Han, han, maman veut qu'j'arrête de boire, mon fils veut jouer dans le square
Yeah, yeah, Mom wants me to stop drinking, my son wants to play in the square
J'ai avancé dans le noir et j'ai bicrave dans le square
I moved through the darkness and hustled in the square
J't'ai d'jà dit j'suis pas une star, j'me fais courser par les shtars
I already told you, I'm not a star, I get chased by the cops
2007, Gare du Nord, j'ai pas vesqui la gare
2007, Gare du Nord, I didn't even check out the station
Une graine de banlieusard, on veut tout acheter pas cher
A suburban seed, we want to buy everything cheap
J'aime mon père mais j'lui en veux parce qu'il à lâché ma mère
I love my father but I'm angry with him because he left my mother
Et si chez toi c'est la bataille, poto, chez moi c'est la guerre
And if it's a battle at your place, homie, at mine it's war
Comme un frère feuj' à Clignancourt, gros j'vais pas lâcher l'affaire
Like a fake brother in Clignancourt, I won't let go of the business
Et maman lavait mes requins, y avait du sang sur la paire
And Mom washed my Air Maxes, there was blood on the pair
Ouais quand j'étais au fond du fleuve, ils m'ont pas tendu la perche
Yeah, when I was at the bottom of the river, they didn't throw me a rope
Et j'suis pas d'ceux qui ont couru, d'ceux qui ont vendus la mèche
And I'm not one of those who ran, those who snitched
Tu vas m'respecter p'tite merde, j'suis un des grands du label
You will respect me, little shit, I'm one of the big guys on the label
Y avait d'la haine et un marteau, il lui a fendu la tête
There was hatred and a hammer, he split his head open
J'ai du l'menacer deux, trois fois et il m'a rendu ma fraîche
I had to threaten him two, three times and he gave me back my stuff
Ah, et c'est pareil dans toute la France
Ah, and it's the same all over France
Ils croyaient qu'j'étais en retard, gros j'avais un tour d'avance
They thought I was late, but I was one step ahead
Et j'm'en branle de ton opinion
And I don't give a damn about your opinion
J'coupe le shit à l'Opinel avec les miettes, j'fais un pillon
I cut the hash with a Opinel knife, with the crumbs, I make a joint
Le daron d'mon pote il l'a marrave, il avait pillave du Dillon
My friend's dad beat him up, he had looted some Dillon
Dix ans plus tard, il a la rage et il prend quatre piges de prison
Ten years later, he's full of rage and gets four years in prison
J'avais l'mort, j'étais fauché et ils ont coupé l'eau chaude
I was dead broke, and they cut off the hot water
Grâce à Dieu, j'ai le mojo, dix ans plus tard sous les projos
Thank God, I have the mojo, ten years later under the spotlights
Dans ma tête, on est trop plein, dans la caisse y a un gros flingue
In my head, we're too full, there's a big gun in the car
Est-c'que ça sert à que'qu'chose à part blesser mon prochain
Is it good for anything but hurting my neighbor?
J'veux du vert, j'veux du jaune, j'veux du violet plein les poches
I want green, I want yellow, I want purple full of pockets
J'me suis énervé tellement fort que j'en ai réveillé les mioches
I got so angry that I woke up the kids
J'ai toujours dit qu'j'étais le meilleur et qu'les autres ils étaient bof
I always said that I was the best and that the others were lame
J'demande à Dieu tout c'que j'désire en appréciant tout ce qu'il m'offre
I ask God for everything I desire while appreciating everything he gives me
J'veux du vert, j'veux du jaune, j'veux du violet plein les poches
I want green, I want yellow, I want purple full of pockets
J'me suis énervé tellement fort que j'en ai réveillé les mioches
I got so angry that I woke up the kids
J'ai toujours dit qu'j'étais le meilleur et qu'les autres ils étaient bof
I always said that I was the best and that the others were lame
J'demande à Dieu tout c'que j'désire en appréciant tout ce qu'il m'offre
I ask God for everything I desire while appreciating everything he gives me
J'roule un joint, joint, joint, j'm'envoie loin, loin, loin
I roll a joint, joint, joint, I send myself far, far, far
J'entends pilanli, j'entends "ouin ouin ouin"
I hear "pilanli", I hear "whinge, whinge, whinge"
On avait b'soin d'un rien, on a vu plein plein d'tchoins
We needed nothing, we saw plenty of snitches
Bez-bar la nuit y a qu'des zingoingoin
Downtown at night, there are only weirdos
Gros mon histoire, elle est pas nette, j'suis arrivé d'une autre planète
Girl, my story is not clear, I arrived from another planet
Que de la bière dans la canette, 600 euros sur la plaquette
Only beer in the can, 600 euros on the plate
Gros j'ai du mal avec Lamine, gros j'ai du mal avec Mohamed
Girl, I have a hard time with Lamine, I have a hard time with Mohamed
Gros j'ai du mal avec la miff, gros j'ai du mal avec moi-même
Girl, I have a hard time with the beef, I have a hard time with myself
Et j'suis trop chaud sa mère, dépose ton flow par terre
And I'm too hot, damn it, put your flow on the ground
Sinon j'arrive comme Sarkozy, j'le nettoie au Karsher
Otherwise I'll come like Sarkozy, I'll clean it with a Karsher
Et j'suis pas locataire, on parle de gros salaires
And I'm not a tenant, we're talking about big salaries
Et on a traversé l'désert plus que les dromadaires
And we crossed the desert more than camels
J'veux du vert, j'veux du jaune, j'veux du violet plein les poches
I want green, I want yellow, I want purple full of pockets
J'me suis énervé tellement fort que j'en ai réveillé les mioches
I got so angry that I woke up the kids
J'ai toujours dit qu'j'étais le meilleur et qu'les autres ils étaient bof
I always said that I was the best and that the others were lame
J'demande à Dieu tout c'que j'désire en appréciant tout ce qu'il m'offre
I ask God for everything I desire while appreciating everything he gives me
J'veux du vert, j'veux du jaune, j'veux du violet plein les poches
I want green, I want yellow, I want purple full of pockets
J'me suis énervé tellement fort que j'en ai réveillé les mioches
I got so angry that I woke up the kids
J'ai toujours dit qu'j'étais le meilleur et qu'les autres ils étaient bof
I always said that I was the best and that the others were lame
J'demande à Dieu tout c'que j'désire en appréciant tout ce qu'il m'offre
I ask God for everything I desire while appreciating everything he gives me
Pas prêt à tout pour le papier, j'nage qu'là j'ai pas pieds
Not ready to do anything for the money, I swim only where I can't stand
J'ai rappé, j'ai palpé, j'suis sorti du quartier
I rapped, I felt, I got out of the hood
Du coup d'foudre au coup d'feu à cause d'un p'tit regard
From love at first sight to gunfire because of a little look
Le rap français s'prend la tête sur le p'tit renard
French rap is getting all worked up about the little fox
T'étais quand j'tais en galère? T'étais quand j'tais en galère
Where were you when I was struggling? Where were you when I was struggling?
Quand j'rêvais de tous me les faire au pistolet ou l'arbalète
When I dreamed of taking them all out with a gun or a crossbow
Y a pas d'guerre jamais on galope, on préfère bicrave la galette
There's no war, we never gallop, we prefer to sell the cake
Achevez-moi si j'suis une salope ou bien planqué dans une cachette
Finish me off if I'm a bitch or hiding in a hiding place
Et j'enfile le survêt' Lacoste assorti avec les claquettes
And I put on the Lacoste tracksuit matching the slides
J'ai exaucé tous mes vœux quand j'ai frotté sur la canette
I fulfilled all my wishes when I rubbed on the can
Gros j'ai jamais bandé d'vant les strass et les paillettes
Girl, I never got hard in front of the rhinestones and sequins
Ils veulent nager dans l'grand bain mais la plupart, ils ont pas ieds-p
They want to swim in the big pool but most of them can't stand it
J'ai rempli des instrus des téléphones et des cahiers
I filled instruments, phones and notebooks
J'rêvais d'une autre vie moi et mes frères, c'est pas gagné
I dreamed of another life, me and my brothers, it's not won
J'veux du vert, j'veux du jaune, j'veux du violet plein les poches
I want green, I want yellow, I want purple full of pockets
J'me suis énervé tellement fort que j'en ai réveillé les mioches
I got so angry that I woke up the kids
J'ai toujours dit qu'j'étais le meilleur et qu'les autres ils étaient bof
I always said that I was the best and that the others were lame
J'demande à Dieu tout c'que j'désire en appréciant tout ce qu'il m'offre
I ask God for everything I desire while appreciating everything he gives me
J'veux du vert, j'veux du jaune, j'veux du violet plein les poches
I want green, I want yellow, I want purple full of pockets
J'me suis énervé tellement fort que j'en ai réveillé les mioches
I got so angry that I woke up the kids
J'ai toujours dit qu'j'étais le meilleur et qu'les autres ils étaient bof
I always said that I was the best and that the others were lame
J'demande à Dieu tout c'que j'désire en appréciant tout ce qu'il m'offre
I ask God for everything I desire while appreciating everything he gives me






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.