Guizmo - Baby - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Guizmo - Baby




Baby
Baby
Combien de soucis? Combien de soucis... Combien de nuit à danser? Combien
How many worries? How many nights to dance? How many
Oh oh, oh
Oh oh, oh
Combien de soucis? Combien de nuit à danser
How many worries? How many nights to dance
Plongé dans l'oublie, on rêve que de s'ambiancer
Immersed in oblivion, we dream only of partying
J'oublie mes soucis, qui m'empêchent de pioncer
I forget my worries, which keep me from sleeping
J'te passe un coup de fil, pour éviter de penser
I give you a call, to avoid thinking
Combien de soucis? Une vie en chantier
How many worries? A life under construction
On est des gens étrange dérangé et tente souvent de freiner nos lancées
We are strange people, disturbed and often try to stop our launches
Combien de soucis? Ouais une vie en chantier
How many worries? Yeah, a life under construction
On est des gens étrange dérangé et tente souvent de freiner nos lancées
We are strange people, disturbed and often try to stop our launches
Hey yo ça tape, téma quand on arrive
Hey yo, it's great, it's tema when we arrive
Petit pas de MIA évidemment qu'on a le style
Little steps of MIA, of course we have style
Tampon sur le VISA, la seule envie c'est partir
Stamp on the VISA, the only desire is to leave
Dollar ou Dinar on va pas faire de caprice
Dollar or Dinar, we won't be capricious
On a la pratique, le fond et la forme
We have the practice, the substance and the form
Du son des tas de rime, le bon et la bonne
Lots of rhymes, the good and the great
Calé sur la batterie, j'ai féconder l'album
Tuned into the drums, I fertilized the album
Et c'est pas un bad trip, mais j'ai défoncé la prod'
And it's not a bad trip, but I smashed the production
On aime la nuit et pas que dans les nights club
We love the night and not just in nightclubs
On change de soirée si dans celle-là y'a pas de meuf
We change the party if there's no chicks in this one
Tu demandes pourquoi, on te répondra parce que
You ask why, we'll say because
Parce que je suis le plus funky de tout ce foutu rap jeu
Because I am the funkiest in this whole damn rap game
Faites péter le [XXX] et le [XXX]
Play the [XXX] and the [XXX]
On est des [XXX] pas des jeunes toxicos
We're [XXX], not young addicts
Mes potes c'est tes potes, mes copines c'est tes copines
My friends are your friends, my girlfriends are your girlfriends
Un homme c'est un homme, une coquine c'est une coquine
A man is a man, a slut is a slut
Combien de soucis? Combien de nuit à danser
How many worries? How many nights to dance
Plongé dans l'oublie, on rêve que de s'ambiancer
Immersed in oblivion, we dream only of partying
J'oublie mes soucis, qui m'empêchent de pioncer
I forget my worries, which keep me from sleeping
J'te passe un coup de fil, pour éviter de penser
I give you a call, to avoid thinking
Combien de soucis? Une vie en chantier
How many worries? A life under construction
On est des gens étrange dérangé et tente souvent de freiner nos lancées
We are strange people, disturbed and often try to stop our launches
Combien de soucis? Une vie en chantier
How many worries? A life under construction
On est des gens étrange dérangé et tente souvent de freiner nos lancées
We are strange people, disturbed and often try to stop our launches
Toutes les peines, et toute la haine est partie
All the pain, and all the hate is gone
Sur les bords de Seine, sous les lumières de Paris
On the banks of the Seine, under the lights of Paris
Et toutes les peines, et toute la haine est partie
And all the pain, and all the hate is gone
Sur les bords de Seine, sous les lumières de Paris
On the banks of the Seine, under the lights of Paris
Yo, les jeunes de la zone sont dans les deux bois
Yo, the kids from the area are in the two woods
Gadjis et Gadjos de Marseille à Ris-Pa
Gadjis and Gadjos from Marseille to Ris-Pa
Bien sûr qu'ils ont la pèche et des billets dans les poches
Of course they've got some guts and some cash in their pockets
Pour ne pas manquer l'audace de rentrer avec un [XXX]
So as not to miss the audacity to come back with a [XXX]
Saut dans le carré V.I.P, ne pas connaitre le flop
Jump in the VIP square, don't know about the flop
Téquila avec un jean j'suis vrai mais je parais soft
Tequila with a jean, I'm real but I look soft
Et j'aperçois des leggings, j'peux te dire que c'est du propre
And I see some leggings, I can tell you it's clean
Et on a du sang de king, mais on s'en fout mothafuck
And we have the blood of a king, but we don't care, mothafuck
Combien de soucis? Combien de nuit à danser
How many worries? How many nights to dance
Plongé dans l'oublie, on rêve que de s'ambiancer
Immersed in oblivion, we dream only of partying
J'oublie mes soucis, qui m'empêchent de pioncer
I forget my worries, which keep me from sleeping
J'te passe un coup de fil, pour éviter de penser
I give you a call, to avoid thinking
Combien de soucis? Une vie en chantier
How many worries? A life under construction
On est des gens étrange dérangé et tente souvent de freiner nos lancées
We are strange people, disturbed and often try to stop our launches





Writer(s): Christopher Khan, Thibaut Berland


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.