Guizmo - Barrez-vous - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Guizmo - Barrez-vous




Barrez-vous
Get Out
J'en veux pas de ton salam
I don't want your salam
J'suis dans l'94 comme Selim
I'm in the 94 like Selim
Elles oublient toutes mes salades
They all forget my bullshit
Quand j'les emmène chez Céline
When I take them to Céline
C'est affolant on va voler gants en cuir sur le volant
It's crazy we're going to steal leather gloves on the steering wheel
Oui c'est comme ça qu'on évolue roule un pète sans le collant
Yes that's how we evolve roll a joint without the glue
Putain, j'lui met des baffes au rap ça fait un moment
Bitch, I've been slapping rap for a while
Un rap violent, et insolent sur la tête de ma maman
A violent, and insolent rap on my mother's head
J'suis défoncé dans le coffee
I'm high in the coffee shop
En une soirée je dépense un attalakou de Koffi
In one night I spend a Koffi attalakou
J'suis défoncé dans l'n'ganda, Angela
I'm stoned in the nganda, Angela
Mwen fend'tchou aw à la Specta
Mwen fend'tchou aw à la Specta
Ils sont pas contents j'ai surmonté mes galères
They are not happy I have overcome my hardships
J'dormais dans un deux pièces, dans le même lit que ma mère
I was sleeping in a two-room apartment, in the same bed as my mother
Bah ouai c'était la hess, on va pas faire de manière
Well yeah it was the hess, we're not going to do it in a way
Aujourd'hui je fais de la fraîche, nananananananer
Today I'm making fresh, nananananananer
J'deviens invincible quand j'ai bouffé la sauce graine
I become invincible when I have eaten the seed sauce
J'allume mon pétard j'te fais sentir les Hauts de Seine
I light my firecracker I make you smell the Hauts de Seine
Mothafucka j'ai banni les tes-traî et les faux frères
Motherfucker I banned the tes-traî and the fake brothers
Toujours à sucer des bites quand ils reniflent un gros chèque
Always sucking cocks when they sniff a big check
Ils ont gratté le mili moi je l'ai dans le holster
They scratched the mili I have it in the holster
Bloqué dans un hall sale, putain c'est la grosse merde
Stuck in a dirty hall, damn it's a big shit
Le passé est marqué mais l'avenir sera prospère
The past is marked but the future will be prosperous
Oui tu m'as déchiré mais c'était sur un poster (motherfuck)
Yes you tore me apart but it was on a poster (motherfuck)
J'avais des potes, c'étaient des putes sa mère
I had friends, they were motherfucking whores
Voulaient mes stups, voulaient mes tunes
They wanted my drugs, they wanted my money
Voulaient mes tubes, voulaient mes putes sa mère
They wanted my hits, they wanted my motherfucking whores
Prenez tout ça et barrez vous
Take it all and get out
Prenez tout ça et barrez vous
Take it all and get out
Prenez tout ça et barrez vous
Take it all and get out
Prenez tout ça et barrez vous
Take it all and get out
J'ai rappé toute ma haine à m'en casser la voix
I rapped all my hatred to break my voice
J'me revois dans des caisses en train de passer la douane
I see myself again in cars going through customs
Et ce putain de stress qui vient glacer ma voix
And this fucking stress that comes to freeze my voice
Il se balade dans ma tess depuis la mégadrive
He walks around my tess since the megadrive
J'ai demandé à ma mère quand est ce que papa rentrait
I asked my mother when dad was coming home
Miskina dans son coin elle attendait la sortie
Miskina in her corner she was waiting for the exit
On a connu la violence et celle avec un grand V
We have known violence and the one with a capital V
Mon frère est handicapé en subissait les moqueries
My brother was born disabled and was subjected to mockery
J'ai la rage depuis gamin, j'ai la dalle et j'suis pas calé
I have rage since I was a kid, I'm tired and I'm not calm
T'es mon frère je prends tes patins y'a de quoi les rafaler
You're my brother I take your skates there's enough to shoot them down
On ira tôt le matin on se cachera dans l'allée
We will go early in the morning we will hide in the alley
Au moment de bang bang, y aura pas le temps de parler
When bang bang, there won't be time to talk
Si tu bois comme je bois? Tu vas canner demain
If you drink like I drink? You will throw up tomorrow
Si tu vois comme je vois? Tu vas armer le chien
If you see how I see? You're going to arm the dog
Te tirer dans la tête, et puis rejoindre les ténèbres
Shoot yourself in the head, and then join the darkness
Avec tous ceux qui voulaient se rappeler de rien
With all those who wanted to remember nothing
Ouai ma gueule c'est le zoo, toujours anti-poucaves
Yeah my mouth it's the zoo, always anti-snitch
Mais pourquoi t'as bavé, pourquoi t'as pas moucave
But why did you talk, why didn't you shut up
Obligé d'te traquer, d'te frapper, ça résout pas l'problème, ouai c'est vrai en tout cas ça soulage
Forced to betray you, to hit you, it does not solve the problem, yeah it's true anyway it relieves
Toujours dans le bendo, à fumer du bédo
Always in the bendo, smoking weed
Tu crois que j'ai que 10 balles mais j'ai un extendo
You think I only have 10 bucks but I have an extendo
Comment ça tu fais l'beau? J'vais y aller crescendo
How come you're playing it cool? I'm going crescendo
J'traîne dans la rue depuis l'époque super nintendo
I've been hanging out in the street since the super nintendo days
Bande de bâtard!
Bastards!
J'avais des potes, c'étaient des putes sa mère
I had friends, they were motherfucking whores
Voulaient mes stups, voulaient mes tunes
They wanted my drugs, they wanted my money
Voulaient mes tubes, voulaient mes putes sa mère
They wanted my hits, they wanted my motherfucking whores
Prenez tout ça et barrez vous
Take it all and get out
Prenez tout ça et barrez vous
Take it all and get out
Prenez tout ça et barrez vous
Take it all and get out
Prenez tout ça et barrez vous
Take it all and get out
J'ai pas leurs muscles, ils ont pas mon marabout
I don't have their muscles, they don't have my marabout
J'ai pas leurs gazeuses, ils ont pas mon bre-lika
I don't have their sodas, they don't have my bre-lika
J'ai pas leurs crasseuses, ils ont pas mes jolies tass
I don't have their dirty ones, they don't have my pretty cups
L'attitude est hargneuse et même si la folie passe
The attitude is surly and even if the madness passes
La rage va rester, la dalle va grandir
The rage will remain, the slab will grow
Les putes vont m'tester, ouai ça va sans dire
The whores are going to test me, yeah it goes without saying
Mais j'vais les baiser, avec mes vampires
But I'm going to fuck them, with my vampires
Je sors des cds, je crée mon empire
I release CDs, I create my empire
J'ai jamais gratté j'ai toujours manqué de tout
I never scratched I always lacked everything
J'pensais à braquer, je voulais banquer le flouze
I was thinking of robbing, I wanted to bank the dough
J'ai bicrave des queu-trus qui peuvent te ruiner une vie
I've been dealing tails that can ruin your life
Mais bon tu connais le quartier igo j'ai tenté le coup
But hey you know the neighborhood igo I tried
J'ai roulé ma bosse et j'ai traîné partout
I've been around and I've been everywhere
Et j'oublierai jamais que j'suis le fils d'un voyou
And I will never forget that I am the son of a thug
GPG, Diakité, cent pour cent, qualité
GPG, Diakité, one hundred percent, quality
On peut s'affilier si tu veux vendre des cailloux
We can join if you want to sell stones
On a la dalle sur le terrain, si tu plaques, tu le payeras
We have the slab on the ground, if you put, you will pay
Et du R5 au R1 jusqu'au Porsche Panamera
And from R5 to R1 to Porsche Panamera
Moi mon glock peut te faire un...
Me my glock can make you a...
J'avais des potes, c'étaient des putes sa mère
I had friends, they were motherfucking whores
Voulaient mes stups, voulaient mes tunes
They wanted my drugs, they wanted my money
Voulaient mes tubes, voulaient mes putes sa mère
They wanted my hits, they wanted my motherfucking whores
Prenez tout ça et barrez vous
Take it all and get out
Prenez tout ça et barrez vous
Take it all and get out
Prenez tout ça et barrez vous
Take it all and get out
Prenez tout ça et barrez vous
Take it all and get out





Writer(s): Lamine Rasoarivelo Diakite, Antonio Cristovao Lutete


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.