Guizmo - Chienne de vie - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Guizmo - Chienne de vie




Chienne de vie
C'est pas la psychiatrie mais presque!
Это не психиатрия, но почти!
Trop de love, trop de peine, trop de guerre
Слишком много любви, слишком много боли, слишком много войны.
Trop de haine dans le bendo
Слишком много ненависти в Бендо
Pourquoi il a dit niktamer?
Почему он сказал никтамер?
Ce fils2 pute se fait crendo
Эта шлюха son2 получает признание
Cité HLM, coupure de courant
Жилой комплекс HLM, отключение электроэнергии
Un petit qui vend pour du Kenzo (c'est quoi ça?)
Маленький, который продает Кензо (что это?)
Guizmo et Dwayne, Guizmo et Lamine
Гизмо и Дуэйн, Гизмо и Ламин
Ibrahim un renard dans un benzo
Ибрагим лиса в бензо
Rien que j'déprime ma vie dans ma chambre
Ничего, кроме меня, угнетающего мою жизнь в моей комнате
Et ma touffe c'est du velcro (merde)
И мой пучок на липучке (дерьмо)
J'm'en rappelle, bâtiment 9 de Walid
Я помню это, дом 9 Валида
Cheveux coiffés au Pento
Укладка волос с помощью Pento
J'fais la guerre sérieusement
Я веду войну серьезно
Et jdis les choses belliqueusement (piou,piou)
И я говорю что-то воинственно (пиу, пиу)
Calibré derrière, on est deux devant
Калиброванный сзади, нас двое впереди
Il est même pas celui qui dit que je mens
Тот, кто говорит, что я вру, даже не родился
Depuis gamin on fait des bêtises (ouais)
С тех пор, как мы были детьми, мы делали глупости (да).
Et on condamne la traitrise (ouais)
И мы осуждаем предательство (да)
Des CR, des bagarres et du vol
CR, драки и кражи
Puis vient l'heure de la perquise
Затем наступает время поиска
Nigga, who's back?
Ниггер, кто вернулся?
Nerveux comme un Ouzbek
Нервный как узбек
Méfiez-vous car Guizmo is back
Будьте осторожны, потому что Гизмо вернулся.
J'avais déjà de la drogue (ouais)
У меня уже были наркотики (да)
Dans mon sac à dos Eastpak (merde)
В моем рюкзаке Eastpak (дерьмо)
Tu m'donnes pas l'argent du deal, j'deviens fou comme en Ouzbek
Ты мне денег от сделки не даешь, я схожу с ума как по-узбекски
Y a un peu d'tout dans l'équipe
В команде есть всего понемногу
Des rabsa, des babtous et des blacks (y a tout)
Рабса, Бабтус и негры (там есть всё)
J'passais mon temps à fournir de la beuh
Я проводил время, раздавая травку
Du pilon et du crack
Голень и трещина
Tu sais pas pourquoi j'suis défoncé toute la nuit
Ты не знаешь, почему я всю ночь под кайфом
Le passé est noir, igo, parle pas sur ma vie
Прошлое темно, иго, не говори о моей жизни
Le placard et l'parloir, motherfuck mes ennemis
Шкаф и гостиная, к черту моих врагов.
J'suis qu'un gamin du bitume qui raconte sa chienne de vie
Я всего лишь ребенок с асфальта, который рассказывает о своей собачьей жизни.
Tu sais pas pourquoi j'suis défoncé toute la nuit
Ты не знаешь, почему я всю ночь под кайфом
Le passé est noir, igo, parle pas sur ma vie
Прошлое темно, иго, не говори о моей жизни
Le placard et l'parloir, motherfuck mes ennemis
Шкаф и гостиная, к черту моих врагов.
J'suis qu'un gamin du bitume qui raconte sa chienne de vie
Я всего лишь ребенок с асфальта, который рассказывает о своей собачьей жизни.
Valenton me connaît, Bès-bar me connait
Валентон меня знает, Бесбар меня знает.
La Chapelle me connait
Ла Шапель меня знает
Igo, j'suis dans l'truc, des fois j'suis malhonnête
Иго, я в этом замешан, иногда я нечестен
Et tout ça pour la money
И все это за деньги
Écartez-vous tous, y a un flingue dans l'fut
Все отойдите, в стволе пистолет.
Faut qu'on s'casse, dans nos cités c'est la merde
Нам надо выбираться, в наших городах это дерьмо
Boom, boom, boom, pourra va-niquer-ta-mère
Бум, бум, бум, можешь трахнуть твою мать
Vroum, vroum, vroum, ils ont allumé la bête
Врум, врум, врум, они включили зверя
Il a donné ton blase, il a annulé sa dette, oh merde (oh merde)
Он дал тебе пресыщение, он аннулировал свой долг, ох дерьмо (ох дерьмо)
M'en bats les couilles si sa caisse
Мне плевать, если это кассовый аппарат
C'est pour aller au boulot j'ai volé ses jantes
Чтобы пойти на работу, я украл его диски
Obligé d'tirer pour intimider
Вынужден стрелять, чтобы запугать
J'tire pas dans la tête mais j'ai visé les jambes
Я не стреляю в голову, но целиюсь в ноги
J'ai accepté quelque chose de la vie
Я принял что-то от жизни
Comme mon ex-compagne, elle est bête et méchante
Как и мой бывший партнер, она глупая и злая.
J'ai vieilli trop vite comme une teille de vin
Я старею слишком быстро, как бутылка вина
Et toujours au foot on m'mettait devant
И всегда в футболе меня ставят впереди
Moi, mon grand-père c'est un grand devin
Я, мой дедушка великий прорицатель
Il m'disait déjà que j'niquais ma vie
Он уже говорил мне, что я портю свою жизнь
On sait ce qu'on aime pas c'qu'on devient
Мы знаем, что нам не нравится, кем мы становимся
J'ai bu ma tristesse comme un sans-abri
Я выпил свою печаль, как бомж
Bagarre et placard, pas de vantardise
Борьба и шкаф, никакого хвастовства
On t'attrape, on t'arnaque dans le grand baril
Мы тебя поймаем, мы тебя оторвем в большой бочке
Et j'veux mon fric, pas dimanche, ou pas lundi prochain (jamais)
И мне нужны мои деньги, а не в воскресенье или в следующий понедельник (никогда)
Badaboum, badaboum, désolé pour les larmes de tes proches
Бадабум, бадабум, извините за слезы ваших близких
J'ai mis tout dans mes fouilles et un peu à gauche en cas d'procès
Все положил в копилку и немного осталось на случай суда
Et si t'as ouvert ta mouille (ouais)
И если бы ты открыл свою мокрую (да)
Y a quelqu'un qui va venir te crosser
Кто-то придет и перейдет тебе дорогу
Eh, tu vois ces grandes tours (ouais)
Эй, ты видишь эти большие башни (да)
J'habitais en bas du rez-de-chaussée
я жил внизу
Toutes ces cités elles sont infestées
Все эти города заражены
J'bouchais pas mon nez quand ça re-pestait
Я не зажал нос, когда это снова начало происходить
Les pâtes au pesto, gros ça empestait
Паста песто, она воняла
Toujours à l'assaut pour te rebooster
Всегда в атаке, чтобы перезагрузить вас
Tu sais pas pourquoi j'suis défoncé toute la nuit
Ты не знаешь, почему я всю ночь под кайфом
Le passé est noir, igo, parle pas sur ma vie
Прошлое темно, иго, не говори о моей жизни
Le placard et l'parloir
Шкаф и гостиная
Motherfuck mes ennemis
Трахни меня, мой враг
J'suis qu'un gamin du bitume qui raconte sa chienne de vie
Я всего лишь ребенок с асфальта, который рассказывает о своей собачьей жизни.
Tu sais pas pourquoi j'suis défoncé toute la nuit
Ты не знаешь, почему я всю ночь под кайфом
Le passé est noir, igo, parle pas sur ma vie
Прошлое темно, иго, не говори о моей жизни
Le placard et l'parloir, motherfuck mes ennemis
Шкаф и гостиная, к черту моих врагов.
J'suis qu'un gamin du bitume qui raconte sa chienne de vie
Я всего лишь ребенок с асфальта, который рассказывает о своей собачьей жизни.
22 ans quand j'ai connu l'roro
Мне было 22 года, когда я встретил роро
À 20 ans j'louais déjà Ferrari
В 20 лет я уже арендовал Феррари.
Tous les rats d'la ville et les bobos
Все городские крысы и болячки
Savent que Guizmo est vrai, fait pas cari
Знай, что Гизмо правдив, не притворяйся.
(Lea la plus belle)
(Лея самая красивая)
Niquez vos mères vous me pompez l'air
К черту своих матерей, ты высасываешь из меня воздух.
Jamais caillassé les pomeplards
Никогда не забивал камнями помпларды
Tu parles de fric jamais fait des rares
Вы говорите о деньгах, которые никогда не были редкостью.
Et j'demande pardon si j'ai fait l'erreur
И я прошу прощения, если допустил ошибку
Oh, mais qui est qui? Dis-moi qui est qui?
Ох, но кто есть кто? Скажи мне, кто есть кто?
J'débarque calibré, complétement shité
Я прихожу откалиброванным, совершенно разозленным
Alcoolisé, putain, qui est c'type?
Пьяный, кто, черт возьми, этот парень?
Et ça fait zumba-cafew, j'fais tourner, fais pas l'con
И это зумба-кафе, я кручусь, не веди себя глупо
Et ça fait bra-da-da-da
И это идет бра-да-да-да
George Clooney, film d'action
Джордж Клуни, боевик
On est pas dans un mood (non) on est grave excités, ma gueule
Мы не в настроении (нет), мы серьезно взволнованы, мой рот
À reculons, Billie Jean, le moonwalk
Назад, Билли Джин, лунная походка
Gros, je crois que j'suis comme Michael
Большой, я думаю, что я как Майкл
Le renard des champs, bats les couilles du regard des gens
Лиса полей, выбей людям яйца из глаз.
Tu t'fais niquer si t'es as-p méfiant
Тебя трахнут, если ты что-то подозреваешь
J'suis défoncé mais j'suis as-p déviant
Я под кайфом, но я такой же девиантный
Tu sais pas pourquoi j'suis défoncé toute la nuit
Ты не знаешь, почему я всю ночь под кайфом
Le passé est noir, igo, parle pas sur ma vie
Прошлое темно, иго, не говори о моей жизни
Le placard et l'parloir, motherfuck mes ennemis
Шкаф и гостиная, к черту моих врагов.
J'suis qu'un gamin du bitume qui raconte sa chienne de vie
Я всего лишь ребенок с асфальта, который рассказывает о своей собачьей жизни.
Tu sais pas pourquoi j'suis défoncé toute la nuit
Ты не знаешь, почему я всю ночь под кайфом
Le passé est noir, igo, parle pas sur ma vie
Прошлое темно, иго, не говори о моей жизни
Le placard et l'parloir, motherfuck mes ennemis
Шкаф и гостиная, к черту моих врагов.
J'suis qu'un gamin du bitume qui raconte sa chienne de vie
Я всего лишь ребенок с асфальта, который рассказывает о своей собачьей жизни.
Sa chienne de vie, sa mère
Собака его жизни, его мать






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.