Guizmo - Dolla Bills - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Guizmo - Dolla Bills




Dolla Bills
Dolla Bills
Le Renard
The Fox
Y&W
Y&W
Youpiyoup
Youpiyoup
Toujours devant dans la bagarre, viens pas nous chercher on est malades (viens)
Always at the forefront of the fight, don't mess with us, we're crazy (come on)
Et puis nous raconte pas tes salades (nan), enfants du tiers-monde et de Mada
And don't feed us your lies (no), children of the third world and Madagascar
Vous venez à Nosy Be, et chez nous c'est pas si beau
You come to Nosy Be, but back home it's not so beautiful
On a roulé les OCB, juste pour l'effet placebo (oh nana)
We rolled the OCBs, just for the placebo effect (oh girl)
Le monde il pue la pisse, ça m'a rendu lunatique
The world stinks of piss, it's made me crazy
Depuis petit j'ai vu la street (ouais), j'ai eu mal et j'ai bu la tise
Since I was a kid I've seen the streets (yeah), I've been hurt and I've drunk the booze
Et le rеnard il s'en bat les steaks (ouais), il payеra si t'envoies les chèques
And the fox doesn't give a damn (yeah), he'll pay if you send the checks
S'il y a la guerre on la fait je t'assure, on craint pas l'échec
If there's a war, we'll fight it, I assure you, we're not afraid of failure
C'est nous les dits-ban, c'est eux les tapettes
We're the real ones, they're the pussies
Dans le pe-ra j'me balade en claquettes
In the hood I stroll around in flip-flops
En quelques secondes je suis rentré chez toi
In a few seconds I'm in your house
Et en une minute j'vais t'chourav la mallette
And in a minute I'll steal your briefcase
J'veux des dolla dolla bill, marre de bicraver des kil'
I want dolla dolla bills, tired of craving kilos
L'être humain est un chien et on s'croirait dans Boule & Bill
Humans are dogs and it feels like Boule & Bill
Et faut pas voler mes bill, ou chercher mon bénéfice
Don't steal my bills, or look for my profit
Y a eu des coups d'taser, l'ambiance était électrique
There were taser shots, the atmosphere was electric
Et moi, j'suis l'esclave de sonne-per, je n'serais jamais la bonne poire (jamais)
And me, I'm a slave to money, I'll never be a sucker (never)
Ma mère c'est une panthère, et mon père c'était Forman (oh nana)
My mother is a panther, and my father was Forman (oh girl)
Paname, Île-de-France, moi j'suis connu dans le périmètre
Paname, Île-de-France, I'm known in the area
Pour les dealers, les intérimaires, jamais d'ma vie j'vendrais père et mère
For the dealers, the temps, I would never sell out my family
Et j'ai toujours grandi comme un bonhomme, coup d'pied dans la tête à la Boughanem
And I always grew up like a man, kick in the head like Boughanem
J'parle en bambara et j'parle en wolof, rrra-ta-ta-ta et j'vous dis salam
I speak Bambara and I speak Wolof, rrra-ta-ta-ta and I say salam to you
J'suis dans l'tieks et j'vais m'en sortir (m'en sortir)
I'm in trouble and I'm gonna get out (get out)
J'n'arrive même plus à dormir (j'n'arrive même plus à dormir)
I can't even sleep anymore (I can't even sleep anymore)
Ring, ring, ring, ring
Ring, ring, ring, ring
Ring, ring, ring, ring
Ring, ring, ring, ring
Ring, ring, ring, ring
Ring, ring, ring, ring
Pourquoi
Why
J'suis dans l'tieks et j'vais m'en sortir (m'en sortir)
I'm in trouble and I'm gonna get out (get out)
J'n'arrive même plus à dormir (j'n'arrive même plus à dormir)
I can't even sleep anymore (I can't even sleep anymore)
Ring, ring, ring, ring
Ring, ring, ring, ring
Ring, ring, ring, ring
Ring, ring, ring, ring
Ring, ring, ring, ring
Ring, ring, ring, ring
Pourquoi
Why
Ils ont pété un câble ils ont dit "oui"
They lost their minds, they said "yes"
Moi j'suis resté normal et j'ai dit "nan" (j'ai dit "nan" direct)
I stayed normal and said "no" (I said "no" right away)
Ça va tartiner jusqu'à minuit (ouais)
It's gonna be a long night (yeah)
Je serais absent pour le dîner (j'serais pas là)
I'll be absent for dinner (I won't be there)
Et j'ai vendu avec les dits-ban (ouais)
And I sold with the real ones (yeah)
Parce que ma mère elle était ruinée
Because my mother was broke
L'esprit de mon père il est vivant
My father's spirit is alive
Sénégal, Mali, Guinée
Senegal, Mali, Guinea
Et j'suis dans l'tieks, j'fume la drogue, bat les couilles j'suis avec tous mes potes (ouais)
And I'm in trouble, I smoke drugs, I don't care, I'm with all my friends (yeah)
J'ai d'la skunk, roule un blunt, rien à foutre on a tous les spots (ouais)
I got skunk, roll a blunt, we don't care, we got all the spots (yeah)
Tire sur moi, bah j'tires sur toi, on s'en fout on a tous les glocks
Shoot me, I shoot you, we don't care, we got all the glocks
J'suis au States j'habite à Boston, là-bas j'leur ai dit que j'suis dans le rock
I'm in the States, I live in Boston, over there I told them I'm in rock
J'ai pas eu le Bac et j'ai j'ai pas fait la fac
I didn't graduate and I didn't go to college
J'ai vendu la beuh et j'ai vendu le crack
I sold weed and I sold crack
J'ai investi mes sous et tu m'as fait un trou, espèce d'enfoiré tu vas manger des claques (oh merde)
I invested my money and you screwed me over, you bastard, you're gonna get slapped (oh shit)
Elle m'a montré son tasaba, 3h du mat' je l'ai tabassé
She showed me her ass, 3am I beat her up
J'ai séché la madrasa, et mon daron il m'a tabassé
I skipped madrasa, and my dad beat me up
J'ai grandi avec des noirs, avec des arabes et des gitans
I grew up with black people, with Arabs and gypsies
Tous dans la même équipe (ouais), et moi j'rentrais à la mi-temps
All on the same team (yeah), and I came in at half-time
Wesh les mecs ça va bien ou quoi, est-ce qu'il y a d'l'argent à ramasser (y a quoi là)
Yo guys, how's it going, is there any money to pick up (what's up)
Et j'arrive le regard froid, parce que mon cœur il est cadenassé
And I arrive with a cold stare, because my heart is locked up
J'suis dans l'tieks et j'vais m'en sortir (m'en sortir)
I'm in trouble and I'm gonna get out (get out)
J'n'arrive même plus à dormir (j'n'arrive même plus à dormir)
I can't even sleep anymore (I can't even sleep anymore)
Ring, ring, ring, ring
Ring, ring, ring, ring
Ring, ring, ring, ring
Ring, ring, ring, ring
Ring, ring, ring, ring
Ring, ring, ring, ring
Pourquoi
Why
J'suis dans l'tieks et j'vais m'en sortir (m'en sortir)
I'm in trouble and I'm gonna get out (get out)
J'n'arrive même plus à dormir (j'n'arrive même plus à dormir)
I can't even sleep anymore (I can't even sleep anymore)
Ring, ring, ring, ring
Ring, ring, ring, ring
Ring, ring, ring, ring
Ring, ring, ring, ring
Ring, ring, ring, ring
Ring, ring, ring, ring
Pourquoi
Why
J'veux des dolla dolla bill, marre de bicraver des kil'
I want dolla dolla bills, tired of craving kilos
L'être humain est un chien et on s'croirait dans Boule & Bill
Humans are dogs and it feels like Boule & Bill
Et faut pas voler mes bill, ou chercher mon bénéfice
Don't steal my bills, or look for my profit
L'être humain est un chien et on s'croirait dans Boule & Bill
Humans are dogs and it feels like Boule & Bill





Writer(s): Guillaume Barbier, Yopsy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.