Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Freestyle mémorable
Unvergesslicher Freestyle
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
Guiz'
la
Banquise,
bande
d'enfoirés
Guiz'
la
Banquise,
ihr
Wichser
Freestyle
mémorable
Unvergesslicher
Freestyle
Han,
l'Entourage,
2011
Han,
l'Entourage,
2011
92
ans
d'avance,
évidemment
92
Jahre
voraus,
logisch
Villeneuve-la-Garenne,
évidemment
Villeneuve-la-Garenne,
logisch
Caravelle,
évidemment
Caravelle,
logisch
J'passe
mes
journées
à
galérer
avec
10
noirs
sans
crainte
Ich
verbringe
meine
Tage
mit
10
Schwarzen,
ohne
Angst
Le
rap
et
Guizmo,
mec,
c'est
l'histoire
sans
fin
Rap
und
Guizmo,
Mann,
das
ist
eine
endlose
Geschichte
Le
bonheur
court
vite,
si
j'l'attrape,
je
lui
mets
Das
Glück
rennt
schnell,
wenn
ich's
fange,
dann...
Les
gens
ne
s'imaginent
même
pas
c'que
j'suis
capable
de
fumer
quand
le
blues
m'appelle
Die
Leute
können
sich
nicht
vorstellen,
was
ich
rauche,
wenn
der
Blues
mich
ruft
Je
vais
au
bout
de
ma
peine,
j'vois
sur
les
joues
de
ma
mère
que
je
cause
ma
perte
Ich
gehe
bis
ans
Ende
meines
Leids,
sehe
in
den
Wangen
meiner
Mutter,
dass
ich
mein
Verderben
herbeiführe
Elle
dit
qu'la
rue,
la
connerie
et
ses
vices,
ça
passe
un
temps
Sie
sagt,
die
Straße,
der
Blödsinn
und
ihre
Laster,
das
geht
vorbei
Elle
a
du
mal
a
s'faire
à
l'idée
que
son
fils
n'est
pas
un
tendre
Sie
kann
sich
nicht
damit
abfinden,
dass
ihr
Sohn
kein
Sanftmut
ist
En
plus,
pour
moi,
elle
rêvait
d'une
autre
vie
Außerdem
träumte
sie
für
mich
von
einem
anderen
Leben
Elle
voulait
pas
entendre:
"On
a
attrapé
votre
fils
Sie
wollte
nicht
hören:
"Wir
haben
Ihren
Sohn
erwischt
A
tabasser
un
mec
dans
la
rue
d'à
té-cô
Wie
er
einen
Typen
auf
der
Straße
nebenan
verprügelt
Pour
une
histoire
bidon,
surement
les
spliffs,
la
déconne"
Wegen
einer
lächerlichen
Geschichte,
sicher
die
Joints,
der
Spaß"
BOUM!
Ma
voix
te
frappe
comme
un
spliff
de
Z
BOOM!
Meine
Stimme
trifft
dich
wie
ein
Z-Joint
Car
mes
phrases
sont
immatures
comme
une
p'tite
de
16
ans
Denn
meine
Sätze
sind
unreif
wie
eine
16-Jährige
Tu
croises
un
p'tit
renoi
fonsdé
qui
gratte
la
rime
Du
triffst
einen
kleinen
tiefen
Schwarzen,
der
reimt
Y
a
pas
d'doute,
poto,
c'est
Guiz'
le
rat
d'Paris
Kein
Zweifel,
Alter,
das
ist
Guiz',
die
Pariser
Ratte
Et
jvais
m'mettre
à
bicrave
mes
16,
là
j'ai
trop
d'kilos
Und
ich
werde
meine
16
verkaufen,
jetzt
hab
ich
zu
viel
Kilo
J'ai
pas
de
prof
d'philo
mais
j'arrive
au
top
niveau
Ich
habe
keinen
Philosophielehrer,
aber
ich
komme
auf
Top-Niveau
Qu'est-ce
tu
croyais,
négro?
Was
hast
du
gedacht,
Nigga?
Plus
l'temps,
plus
d'pitié
Keine
Zeit,
kein
Mitleid
On
s'en
bats
les
couilles
Das
scheißt
uns
nicht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guizmo
Album
Normal
date de sortie
04-11-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.