Paroles et traduction Guizmo - Freestyle mémorable
Freestyle mémorable
Freestyle mémorable
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
Guiz'
la
Banquise,
bande
d'enfoirés
Guiz'
the
Ice
Floe,
bunch
of
motherfuckers
Freestyle
mémorable
Memorable
freestyle
Han,
l'Entourage,
2011
Han,
the
Entourage,
2011
92
ans
d'avance,
évidemment
92
years
in
advance,
obviously
Villeneuve-la-Garenne,
évidemment
Villeneuve-la-Garenne,
obviously
Caravelle,
évidemment
Caravel,
obviously
J'passe
mes
journées
à
galérer
avec
10
noirs
sans
crainte
I
spend
my
days
struggling
with
10
blacks
without
fear
Le
rap
et
Guizmo,
mec,
c'est
l'histoire
sans
fin
Rap
and
Guizmo,
man,
it's
the
never-ending
story
Le
bonheur
court
vite,
si
j'l'attrape,
je
lui
mets
Happiness
runs
fast,
if
I
catch
it,
I
put
it
to
him
Les
gens
ne
s'imaginent
même
pas
c'que
j'suis
capable
de
fumer
quand
le
blues
m'appelle
People
don't
even
imagine
that
I'm
capable
of
smoking
when
the
blues
call
me
Je
vais
au
bout
de
ma
peine,
j'vois
sur
les
joues
de
ma
mère
que
je
cause
ma
perte
I'm
going
to
the
end
of
my
sentence,
I
see
on
my
mother's
cheeks
that
I'm
causing
my
loss
Elle
dit
qu'la
rue,
la
connerie
et
ses
vices,
ça
passe
un
temps
She
says
that
the
street,
the
bullshit
and
its
vices,
it's
been
a
while
Elle
a
du
mal
a
s'faire
à
l'idée
que
son
fils
n'est
pas
un
tendre
She
has
a
hard
time
getting
used
to
the
idea
that
her
son
is
not
a
tender
En
plus,
pour
moi,
elle
rêvait
d'une
autre
vie
Besides,
for
me,
she
dreamed
of
another
life
Elle
voulait
pas
entendre:
"On
a
attrapé
votre
fils
She
didn't
want
to
hear,
"We
caught
your
son
A
tabasser
un
mec
dans
la
rue
d'à
té-cô
To
beat
up
a
guy
on
the
street
next
door
Pour
une
histoire
bidon,
surement
les
spliffs,
la
déconne"
For
a
bogus
story,
probably
the
spliffs,
the
mess"
BOUM!
Ma
voix
te
frappe
comme
un
spliff
de
Z
BOOM!
My
voice
hits
you
like
a
Z
spliff
Car
mes
phrases
sont
immatures
comme
une
p'tite
de
16
ans
Because
my
sentences
are
immature
like
a
16-year-old
Tu
croises
un
p'tit
renoi
fonsdé
qui
gratte
la
rime
You
meet
a
little
renoi
fonsdé
who
scratches
the
rhyme
Y
a
pas
d'doute,
poto,
c'est
Guiz'
le
rat
d'Paris
There's
no
doubt,
buddy,
it's
Guiz'
the
Paris
rat
Et
jvais
m'mettre
à
bicrave
mes
16,
là
j'ai
trop
d'kilos
And
I
was
going
to
start
bicraving
my
16th,
now
I
have
too
many
kilos
J'ai
pas
de
prof
d'philo
mais
j'arrive
au
top
niveau
I
don't
have
a
philosophy
teacher
but
I'm
getting
to
the
top
level
Qu'est-ce
tu
croyais,
négro?
What
did
you
think,
nigga?
Plus
l'temps,
plus
d'pitié
More
time,
more
pity
On
s'en
bats
les
couilles
We
beat
the
balls
out
of
it
L'Entourage
The
Entourage
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guizmo
Album
Normal
date de sortie
04-11-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.