Guizmo - Freestyle mémorable - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Guizmo - Freestyle mémorable




Freestyle mémorable
Freestyle mémorable
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Guiz' la Banquise, bande d'enfoirés
Guiz' the Ice Floe, bunch of motherfuckers
Freestyle mémorable
Memorable freestyle
Han, l'Entourage, 2011
Han, the Entourage, 2011
92 ans d'avance, évidemment
92 years in advance, obviously
Villeneuve-la-Garenne, évidemment
Villeneuve-la-Garenne, obviously
Caravelle, évidemment
Caravel, obviously
Check, han
Check, han
J'passe mes journées à galérer avec 10 noirs sans crainte
I spend my days struggling with 10 blacks without fear
Le rap et Guizmo, mec, c'est l'histoire sans fin
Rap and Guizmo, man, it's the never-ending story
Le bonheur court vite, si j'l'attrape, je lui mets
Happiness runs fast, if I catch it, I put it to him
Les gens ne s'imaginent même pas c'que j'suis capable de fumer quand le blues m'appelle
People don't even imagine that I'm capable of smoking when the blues call me
Je vais au bout de ma peine, j'vois sur les joues de ma mère que je cause ma perte
I'm going to the end of my sentence, I see on my mother's cheeks that I'm causing my loss
Elle dit qu'la rue, la connerie et ses vices, ça passe un temps
She says that the street, the bullshit and its vices, it's been a while
Elle a du mal a s'faire à l'idée que son fils n'est pas un tendre
She has a hard time getting used to the idea that her son is not a tender
En plus, pour moi, elle rêvait d'une autre vie
Besides, for me, she dreamed of another life
Elle voulait pas entendre: "On a attrapé votre fils
She didn't want to hear, "We caught your son
A tabasser un mec dans la rue d'à té-cô
To beat up a guy on the street next door
Pour une histoire bidon, surement les spliffs, la déconne"
For a bogus story, probably the spliffs, the mess"
BOUM! Ma voix te frappe comme un spliff de Z
BOOM! My voice hits you like a Z spliff
Car mes phrases sont immatures comme une p'tite de 16 ans
Because my sentences are immature like a 16-year-old
Tu croises un p'tit renoi fonsdé qui gratte la rime
You meet a little renoi fonsdé who scratches the rhyme
Y a pas d'doute, poto, c'est Guiz' le rat d'Paris
There's no doubt, buddy, it's Guiz' the Paris rat
Et jvais m'mettre à bicrave mes 16, j'ai trop d'kilos
And I was going to start bicraving my 16th, now I have too many kilos
J'ai pas de prof d'philo mais j'arrive au top niveau
I don't have a philosophy teacher but I'm getting to the top level
Guizi
Guizi
Han, han
Han, han
Qu'est-ce tu croyais, négro?
What did you think, nigga?
Plus l'temps, plus d'pitié
More time, more pity
On s'en bats les couilles
We beat the balls out of it
L'Entourage
The Entourage





Writer(s): Guizmo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.