Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai rêvé de dormir
I Dreamed of Sleeping
Yakayakayakaya
Yakayakayakaya
Yonea
Willy
Willy
Yonea
business
Yonea
Willy
Willy
Yonea
business
Casquette
à
l'envers
j'prend
mes
billets
comme
un
thug
Cap
backwards,
I
take
my
bills
like
a
thug
On
m'voit
dans
toutes
les
cités,
le
renard
n'aime
pas
les
clubs
I'm
seen
in
every
city,
the
fox
doesn't
like
clubs
Quelques
grammes
de
cocaïne,
je
me
dirige
vers
un
pub
A
few
grams
of
cocaine,
I'm
headed
to
a
pub
Je
vais
livrer
Caroline,
elle
sait
que
j'ai
de
la
peuf
I'm
gonna
deliver
to
Caroline,
she
knows
I
got
that
good
stuff
Nouvelle
montre
suisse,
j'suis
au
milieu
de
la
tess
New
Swiss
watch,
I'm
in
the
middle
of
the
hood
Mille
euros
dans
mon
Levis,
il
faut
bien
gratter
sa
pièce
A
thousand
euros
in
my
Levi's,
you
gotta
hustle
for
your
bread
Et
bah
ouais
je
sais
qu'c'est
triste,
on
s'enfume
et
on
aggresse
Yeah,
I
know
it's
sad,
we
smoke
up
and
get
aggressive
Mais
ils
s'prennent
pour
des
pits,
alors
on
les
tient
en
laisse
But
they
think
they're
big
shots,
so
we
keep
them
on
a
leash
J'ai
toujours
le
même
objectif:
niquer
toutes
les
prods
et
faire
du
textile
I
always
have
the
same
goal:
kill
every
beat
and
make
some
clothes
Investir,
une
villa
au
bled
avec
un
jet-ski
Invest,
a
villa
in
the
homeland
with
a
jet
ski
Pourquoi
tu
ves-qui?
Tu
dois
du
biff',
tu
le
rends
Why
are
you
scared?
You
owe
dough,
you
pay
it
back
Messagerie,
on
vient
chez
toi
sur
le
champ
Messaging,
we're
coming
to
your
place
right
now
J'ai
toujours
rêvé
de
dormir,
j'ai
toujours
rêvé
de
dormir
I've
always
dreamed
of
sleeping,
I've
always
dreamed
of
sleeping
Pour
ma
mère
il
faut
de
l'or
pur,
pour
ma
mère
il
faut
de
l'or
pur
For
my
mama
it
takes
pure
gold,
for
my
mama
it
takes
pure
gold
J'me
demande:
pourquoi
ce
breli'?
Han
yaya
I
wonder:
why
this
mess?
Han
yaya
A
cause
des
jaloux
et
des
ordures,
Rarara
Because
of
jealous
people
and
trash,
Rarara
Je
sais
plus
ou
j'en
suis,
je
sais
plus
où
j'en
suis
I
don't
know
where
I
am
anymore,
I
don't
know
where
I
am
anymore
Nan
je
sais
plus
ou
j'en
suis,
nan
j'e
sais
plus
où
j'en
suis
Nah
I
don't
know
where
I
am
anymore,
nah
I
don't
know
where
I
am
anymore
Je
sais
plus
ou
j'en
suis,
je
sais
plus
où
j'en
suis
I
don't
know
where
I
am
anymore,
I
don't
know
where
I
am
anymore
Nan
je
sais
plus
ou
j'en
suis,
nan
nan
nan
nan
Nah
I
don't
know
where
I
am
anymore,
nah
nah
nah
nah
Si
on
part
en
guerre
y'a
personne
qui
va
s'en
mêler
If
we
go
to
war,
no
one's
gonna
interfere
On
va
sortir
les
milli',
parce
qu'ont
sait
pas
faire
mollo
We're
gonna
take
out
the
milli'
cuz
they
don't
know
how
to
chill
Toujours
une
nouvelle
paire,
tu
peux
m'croiser
en
loc'
Always
a
new
pair,
you
can
catch
me
in
rentals
Ta
tiré
avec
le
vers,
il
faut
l'jeter
dans
un
lac
You
shot
with
the
worm,
gotta
throw
it
in
a
lake
Quelques
années
en
arrière,
j'étais
posé
dans
un
block
A
few
years
back,
I
was
posted
up
in
a
block
Il
fallait
des
bénéfices,
j'ai
détaillé
sur
la
plaque
We
needed
profit,
I
detailed
on
the
block
La
police
qui
vient
chez
moi,
ma
mère
qui
subit
un
choc
Police
coming
to
my
crib,
my
mom's
in
shock
Après
tout
ça
on
déverse,
ça
va
cuisiner
des
pâtes
After
all
that,
we
pour
up,
gonna
cook
some
pasta
Aah,
si
t'es
pas
meilleur
que
moi
igo
tu
fermes
ta
gueule
Aah,
if
you're
not
better
than
me
igo
you
shut
your
mouth
Et
mes
ennemies
et
mes
groupies
ils
ont
qu'à
faire
la
queue
And
my
enemies
and
my
groupies
just
gotta
get
in
line
Y'a
maman
qui
change
les
couches,
y'a
papa
qui
fume
la
kush
There's
mama
changing
diapers,
there's
papa
smoking
kush
Que
du
biff
sur
le
terrain,
j'ai
trop
d'euss'
Nothing
but
dough
on
the
field,
I
got
too
many
girls
J'ai
toujours
rêvé
de
dormir,
j'ai
toujours
rêvé
de
dormir
I've
always
dreamed
of
sleeping,
I've
always
dreamed
of
sleeping
Pour
ma
mère
il
faut
de
l'or
pur,
pour
ma
mère
il
faut
de
l'or
pur
For
my
mama
it
takes
pure
gold,
for
my
mama
it
takes
pure
gold
J'me
demande:
pourquoi
ce
breli'?
Han
yaya
I
wonder:
why
this
mess?
Han
yaya
A
cause
des
jaloux
et
des
ordures,
Rarara
Because
of
jealous
people
and
trash,
Rarara
Je
sais
plus
ou
j'en
suis,
je
sais
plus
où
j'en
suis
I
don't
know
where
I
am
anymore,
I
don't
know
where
I
am
anymore
Nan
je
sais
plus
ou
j'en
suis,
nan
j'e
sais
plus
où
j'en
suis
Nah
I
don't
know
where
I
am
anymore,
nah
I
don't
know
where
I
am
anymore
Je
sais
plus
ou
j'en
suis,
je
sais
plus
où
j'en
suis
I
don't
know
where
I
am
anymore,
I
don't
know
where
I
am
anymore
Nan
je
sais
plus
ou
j'en
suis,
nan
nan
nan
nan
Nah
I
don't
know
where
I
am
anymore,
nah
nah
nah
nah
La
pluspart
des
trucs
que
j'rappe
bah
j'ai
plus
envie
d'les
vivre
Most
of
the
stuff
I
rap
about,
I
don't
wanna
live
it
no
more
Hier
j'ai
fait
une
bagarre,
j'avais
trop
bu,
j'étais
ivre
Yesterday
I
got
in
a
fight,
I
drank
too
much,
I
was
drunk
Igor
au
bout
du
fil,
ça
raconte
quoi
mon
soss?
Igor
on
the
other
end,
what's
up
my
dude?
J'me
balade
dans
la
ville
en
train
d'chercher
des
pesos
I'm
walking
around
the
city
looking
for
pesos
VLT
Zoo
c'est
ma
rue,
j'ai
du
pilon
sous
ma
raie
VLT
Zoo
that's
my
street,
I
got
weed
under
my
part
Les
tits-pe
jettent
des
cailloux,
y'a
les
condés
sans
arrêt
The
little
kids
are
throwing
rocks,
cops
are
always
around
Lamine
Diakité,
j'suis
prêt
depuis
qu'j'suis
né
Lamine
Diakité,
I've
been
ready
since
I
was
born
La
proc'
a
mis
des
mois,
j'veux
sortir
il
a
dit
non
The
DA
took
months,
I
wanna
get
out
he
said
no
J'ai
toujours
rêvé
de
dormir,
j'ai
toujours
rêvé
de
dormir
I've
always
dreamed
of
sleeping,
I've
always
dreamed
of
sleeping
Pour
ma
mère
il
faut
de
l'or
pur,
pour
ma
mère
il
faut
de
l'or
pur
For
my
mama
it
takes
pure
gold,
for
my
mama
it
takes
pure
gold
J'me
demande:
pourquoi
ce
breli'?
Han
yaya
I
wonder:
why
this
mess?
Han
yaya
A
cause
des
jaloux
et
des
ordures,
Rarara
Because
of
jealous
people
and
trash,
Rarara
Je
sais
plus
ou
j'en
suis,
je
sais
plus
où
j'en
suis
I
don't
know
where
I
am
anymore,
I
don't
know
where
I
am
anymore
Nan
je
sais
plus
ou
j'en
suis,
nan
j'e
sais
plus
où
j'en
suis
Nah
I
don't
know
where
I
am
anymore,
nah
I
don't
know
where
I
am
anymore
Je
sais
plus
ou
j'en
suis,
je
sais
plus
où
j'en
suis
I
don't
know
where
I
am
anymore,
I
don't
know
where
I
am
anymore
Nan
je
sais
plus
ou
j'en
suis,
nan
nan
nan
nan
Nah
I
don't
know
where
I
am
anymore,
nah
nah
nah
nah
Je
sais
plus
ou
j'en
suis,
je
sais
plus
où
j'en
suis
I
don't
know
where
I
am
anymore,
I
don't
know
where
I
am
anymore
Nan
je
sais
plus
ou
j'en
suis,
nan
j'e
sais
plus
où
j'en
suis
Nah
I
don't
know
where
I
am
anymore,
nah
I
don't
know
where
I
am
anymore
Je
sais
plus
ou
j'en
suis,
je
sais
plus
où
j'en
suis
I
don't
know
where
I
am
anymore,
I
don't
know
where
I
am
anymore
Nan
je
sais
plus
ou
j'en
suis,
nan
nan
nan
nan
Nah
I
don't
know
where
I
am
anymore,
nah
nah
nah
nah
J'ai
toujours
rêvé
de
dormir
I've
always
dreamed
of
sleeping
Pour
ma
mère
il
faut
de
l'or
pur
For
my
mama
it
takes
pure
gold
J'me
demande:
pourquoi
ce
breli'?
I
wonder:
why
this
mess?
A
cause
des
jaloux
et
des
ordures
Because
of
jealous
people
and
trash
Je
sais
plus
ou
j'en
suis
I
don't
know
where
I
am
anymore
Je
sais
plus
ou
j'en
suis
I
don't
know
where
I
am
anymore
Je
sais
plus
ou
j'en
suis
I
don't
know
where
I
am
anymore
Je
sais
plus
ou
j'en
suis
I
don't
know
where
I
am
anymore
Yonea
Willy,
Willy
Yonea
gang
Yonea
Willy,
Willy
Yonea
gang
G.P
Ouzou,
si
si
coucou
aah
G.P
Ouzou,
si
si
coucou
aah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yenn
Album
Renard
date de sortie
13-07-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.