Guizmo - J'ai rêvé de dormir - traduction des paroles en anglais

J'ai rêvé de dormir - Guizmotraduction en anglais




J'ai rêvé de dormir
I Dreamed of Sleeping
Yakayakayakaya
Yakayakayakaya
Guizi flame
Guizi flame
Guizi oùzoù
Guizi where
Yonea Willy Willy Yonea business
Yonea Willy Willy Yonea business
Casquette à l'envers j'prend mes billets comme un thug
Cap backwards, I take my bills like a thug
On m'voit dans toutes les cités, le renard n'aime pas les clubs
I'm seen in every city, the fox doesn't like clubs
Quelques grammes de cocaïne, je me dirige vers un pub
A few grams of cocaine, I'm headed to a pub
Je vais livrer Caroline, elle sait que j'ai de la peuf
I'm gonna deliver to Caroline, she knows I got that good stuff
Nouvelle montre suisse, j'suis au milieu de la tess
New Swiss watch, I'm in the middle of the hood
Mille euros dans mon Levis, il faut bien gratter sa pièce
A thousand euros in my Levi's, you gotta hustle for your bread
Et bah ouais je sais qu'c'est triste, on s'enfume et on aggresse
Yeah, I know it's sad, we smoke up and get aggressive
Mais ils s'prennent pour des pits, alors on les tient en laisse
But they think they're big shots, so we keep them on a leash
J'ai toujours le même objectif: niquer toutes les prods et faire du textile
I always have the same goal: kill every beat and make some clothes
Investir, une villa au bled avec un jet-ski
Invest, a villa in the homeland with a jet ski
Pourquoi tu ves-qui? Tu dois du biff', tu le rends
Why are you scared? You owe dough, you pay it back
Messagerie, on vient chez toi sur le champ
Messaging, we're coming to your place right now
J'ai toujours rêvé de dormir, j'ai toujours rêvé de dormir
I've always dreamed of sleeping, I've always dreamed of sleeping
Pour ma mère il faut de l'or pur, pour ma mère il faut de l'or pur
For my mama it takes pure gold, for my mama it takes pure gold
J'me demande: pourquoi ce breli'? Han yaya
I wonder: why this mess? Han yaya
A cause des jaloux et des ordures, Rarara
Because of jealous people and trash, Rarara
Je sais plus ou j'en suis, je sais plus j'en suis
I don't know where I am anymore, I don't know where I am anymore
Nan je sais plus ou j'en suis, nan j'e sais plus j'en suis
Nah I don't know where I am anymore, nah I don't know where I am anymore
Je sais plus ou j'en suis, je sais plus j'en suis
I don't know where I am anymore, I don't know where I am anymore
Nan je sais plus ou j'en suis, nan nan nan nan
Nah I don't know where I am anymore, nah nah nah nah
Si on part en guerre y'a personne qui va s'en mêler
If we go to war, no one's gonna interfere
On va sortir les milli', parce qu'ont sait pas faire mollo
We're gonna take out the milli' cuz they don't know how to chill
Toujours une nouvelle paire, tu peux m'croiser en loc'
Always a new pair, you can catch me in rentals
Ta tiré avec le vers, il faut l'jeter dans un lac
You shot with the worm, gotta throw it in a lake
Quelques années en arrière, j'étais posé dans un block
A few years back, I was posted up in a block
Il fallait des bénéfices, j'ai détaillé sur la plaque
We needed profit, I detailed on the block
La police qui vient chez moi, ma mère qui subit un choc
Police coming to my crib, my mom's in shock
Après tout ça on déverse, ça va cuisiner des pâtes
After all that, we pour up, gonna cook some pasta
Aah, si t'es pas meilleur que moi igo tu fermes ta gueule
Aah, if you're not better than me igo you shut your mouth
Et mes ennemies et mes groupies ils ont qu'à faire la queue
And my enemies and my groupies just gotta get in line
Y'a maman qui change les couches, y'a papa qui fume la kush
There's mama changing diapers, there's papa smoking kush
Que du biff sur le terrain, j'ai trop d'euss'
Nothing but dough on the field, I got too many girls
J'ai toujours rêvé de dormir, j'ai toujours rêvé de dormir
I've always dreamed of sleeping, I've always dreamed of sleeping
Pour ma mère il faut de l'or pur, pour ma mère il faut de l'or pur
For my mama it takes pure gold, for my mama it takes pure gold
J'me demande: pourquoi ce breli'? Han yaya
I wonder: why this mess? Han yaya
A cause des jaloux et des ordures, Rarara
Because of jealous people and trash, Rarara
Je sais plus ou j'en suis, je sais plus j'en suis
I don't know where I am anymore, I don't know where I am anymore
Nan je sais plus ou j'en suis, nan j'e sais plus j'en suis
Nah I don't know where I am anymore, nah I don't know where I am anymore
Je sais plus ou j'en suis, je sais plus j'en suis
I don't know where I am anymore, I don't know where I am anymore
Nan je sais plus ou j'en suis, nan nan nan nan
Nah I don't know where I am anymore, nah nah nah nah
La pluspart des trucs que j'rappe bah j'ai plus envie d'les vivre
Most of the stuff I rap about, I don't wanna live it no more
Hier j'ai fait une bagarre, j'avais trop bu, j'étais ivre
Yesterday I got in a fight, I drank too much, I was drunk
Igor au bout du fil, ça raconte quoi mon soss?
Igor on the other end, what's up my dude?
J'me balade dans la ville en train d'chercher des pesos
I'm walking around the city looking for pesos
VLT Zoo c'est ma rue, j'ai du pilon sous ma raie
VLT Zoo that's my street, I got weed under my part
Les tits-pe jettent des cailloux, y'a les condés sans arrêt
The little kids are throwing rocks, cops are always around
Lamine Diakité, j'suis prêt depuis qu'j'suis
Lamine Diakité, I've been ready since I was born
La proc' a mis des mois, j'veux sortir il a dit non
The DA took months, I wanna get out he said no
J'ai toujours rêvé de dormir, j'ai toujours rêvé de dormir
I've always dreamed of sleeping, I've always dreamed of sleeping
Pour ma mère il faut de l'or pur, pour ma mère il faut de l'or pur
For my mama it takes pure gold, for my mama it takes pure gold
J'me demande: pourquoi ce breli'? Han yaya
I wonder: why this mess? Han yaya
A cause des jaloux et des ordures, Rarara
Because of jealous people and trash, Rarara
Je sais plus ou j'en suis, je sais plus j'en suis
I don't know where I am anymore, I don't know where I am anymore
Nan je sais plus ou j'en suis, nan j'e sais plus j'en suis
Nah I don't know where I am anymore, nah I don't know where I am anymore
Je sais plus ou j'en suis, je sais plus j'en suis
I don't know where I am anymore, I don't know where I am anymore
Nan je sais plus ou j'en suis, nan nan nan nan
Nah I don't know where I am anymore, nah nah nah nah
Je sais plus ou j'en suis, je sais plus j'en suis
I don't know where I am anymore, I don't know where I am anymore
Nan je sais plus ou j'en suis, nan j'e sais plus j'en suis
Nah I don't know where I am anymore, nah I don't know where I am anymore
Je sais plus ou j'en suis, je sais plus j'en suis
I don't know where I am anymore, I don't know where I am anymore
Nan je sais plus ou j'en suis, nan nan nan nan
Nah I don't know where I am anymore, nah nah nah nah
J'ai toujours rêvé de dormir
I've always dreamed of sleeping
Pour ma mère il faut de l'or pur
For my mama it takes pure gold
J'me demande: pourquoi ce breli'?
I wonder: why this mess?
A cause des jaloux et des ordures
Because of jealous people and trash
Je sais plus ou j'en suis
I don't know where I am anymore
Je sais plus ou j'en suis
I don't know where I am anymore
Je sais plus ou j'en suis
I don't know where I am anymore
Je sais plus ou j'en suis
I don't know where I am anymore
Y&W bizness
Y&W bizness
Yonea Willy, Willy Yonea gang
Yonea Willy, Willy Yonea gang
G.P Ouzou, si si coucou aah
G.P Ouzou, si si coucou aah





Writer(s): Yenn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.