Paroles et traduction Guizmo - Marqué par la vie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Marqué par la vie
Заклеймённый жизнью
J'marche
avec
mes
types,
frappe
avec
les
tripes
Я
иду
со
своими
парнями,
бьюсь
от
души,
T'as
compris,
ma
barrette
j'effrite
Ты
поняла,
крошу
свою
дурь,
La
BAC
elle
est
speed,
ça
se
complique,
la
zon-pri
Полиция
спешит,
всё
сложно,
район
опасный,
Sous
mon
couvre-chef,
j'suis
un
trouble-fête
Под
кепкой
я
— нарушитель
спокойствия,
A
bon
prix
ça
combine
По
хорошей
цене
мутим
дела,
Dans
les
tour
de
tess,
ou
devrais-je
dire
В
башнях
района,
или,
как
говорится,
Quartiers
difficiles
parqués
loin
de
tout
Трущобы,
запрятанные
далеко
от
всего,
Par
l'génie
civil,
ça
fait
15
tours
Построены,
блин,
15
башен,
Je
crois
bien
que
le
truc
c'est
ça
Думаю,
вся
суть
в
этом,
C'est
incessant
et
puis
la
rue
c'est
grave
Это
бесконечно,
и
улица
— это
серьёзно,
Dès
15-16
ans
nous
on
va
se
buter
le
crâne
С
15-16
лет
мы
бьемся
головой
об
стену,
Me
parle
pas
de
travailler,
j'me
lasse
pas
de
batailler
Не
говори
мне
о
работе,
я
не
устаю
бороться,
Mais
j'craque
rien
que
de
voir
tous
ces
lascars
se
pavaner
Но
меня
бесит
видеть,
как
все
эти
ублюдки
важничают,
Comme
si
ils
avaient
des
affaires
Как
будто
у
них
есть
дела,
A
l'école
on
les
voyait
faire
la
fête
В
школе
мы
видели,
как
они
тусуются,
Et
on
les
rackettait
sa
mère
И
мы
трясли
их,
мать
их,
J'ai
toujours
marché
près
de
la
tess
Я
всегда
тусовался
возле
района,
Et
ça
les
vrais
l'attestent
И
настоящие
это
подтвердят,
Caravelle,
Villeneuve
Каравелла,
Вильнёв,
Si
tu
veux
passer
faire
de
la
fraiche
Если
хочешь
подышать
свежим
воздухом,
Moi
je
suis
cramé
c'est
la
merde
Я
прогорел,
это
дерьмо,
Mais
j'vais
pas
baisser
la
tête
Но
я
не
опущу
голову,
On
va
m'caresser
la
verge
Меня
погладят
по
головке,
Et
j'vais
me
barrer
vers
la
mer
И
я
свалю
к
морю.
J'suis
marqué
par
la
vie,
et
cramé
par
la
BAC
Я
заклеймён
жизнью
и
спалён
полицией,
Poto
sapé
à
la
street
et
les
aléas
de
l'asphalte
Братан,
одет
по-уличному,
и
превратности
асфальта,
Epargner
la
famille,
c'est
tout
ce
qu'il
me
reste
à
faire
Уберечь
семью
— это
всё,
что
мне
осталось
сделать,
Pour
se
tirer
de
la
merde,
des
doutes
qui
me
blessent
la
tête
Чтобы
выбраться
из
дерьма,
из
сомнений,
что
терзают
мою
голову.
J'suis
marqué
par
la
vie,
et
cramé
par
la
BAC
Я
заклеймён
жизнью
и
спалён
полицией,
Poto
sapé
à
la
street
et
les
aléas
de
l'asphalte
Братан,
одет
по-уличному,
и
превратности
асфальта,
Epargner
la
famille,
c'est
tout
ce
qu'il
me
reste
à
faire
Уберечь
семью
— это
всё,
что
мне
осталось
сделать,
Pour
se
tirer
de
la
merde,
des
doutes
qui
me
blessent
la
tête
Чтобы
выбраться
из
дерьма,
из
сомнений,
что
терзают
мою
голову.
J'ai
vu
que
l'heure
était
grave
Я
видел,
что
дело
дрянь,
Dans
mon
équipe
y'a
que
des
lutteurs
et
des
braves
В
моей
команде
только
борцы
и
смельчаки,
Dans
les
leurs
des
suceurs
et
des
travs
В
их
— сосунки
и
трансы,
J'suis
fumeur
et
fêtard
Я
курю
и
тусуюсь,
Mais
l'humeur
est
très
sale
Но
настроение
— дерьмо,
Dans
l'anonymat
à
l'hôpital
mon
tuteur
met
les
voiles
В
больнице,
в
анонимности,
мой
опекун
смывается,
Voilà
un
bout
de
ma
vie
j'ouvre
ma
vision
Вот
кусок
моей
жизни,
я
открываю
свой
взгляд,
Quand
elle
goute
la
street
toute
ma
mif
trouve
la
prison
Когда
она
пробует
улицу,
вся
моя
семья
попадает
в
тюрьму,
Faut
que
je
bouffe
ma
mission
Я
должен
выполнить
свою
миссию,
Bah
ouais
j'ai
des
trucs
à
faire
Да,
у
меня
есть
дела,
J'ai
des
buts
à
perdre
У
меня
есть
цели,
которые
я
могу
потерять,
Depuis
c'est
le
début
de
la
guerre,
cousin
С
тех
пор
это
начало
войны,
братан,
Dès
que
les
putes
s'amènent
je
m'évertue
à
ken
Как
только
появляются
шлюхи,
я
стараюсь
трахнуть,
Mec
elles
m'sucent
la
verge,
j'suis
plus
le
même
quand
j'effectue
ma
baise
Чувак,
они
сосут
мой
член,
я
уже
не
тот,
когда
трахаюсь,
Et
les
stups
m'arrêtent
car
la
verte
et
ses
vertu
m'apaisent
И
мусора
меня
арестовывают,
потому
что
травка
и
её
свойства
меня
успокаивают,
Si
j'ais
pas
ma
teille
dis-toi
bien
que
j'ai
peut-être
une
barrette
Если
у
меня
нет
бутылки,
знай,
что
у
меня,
возможно,
есть
косяк,
Et
sais-tu
que
la
tess
est
mon
lieu
de
résidence
И
знай,
что
район
— это
моё
место
жительства,
Avec
un
peu
de
résistance,
cousin
С
небольшим
сопротивлением,
братан,
On
perpétue
la
guerre
Мы
продолжаем
войну,
Et
c'est
plus
la
même
depuis
le
cours
élémentaire
И
всё
изменилось
со
времён
начальной
школы,
Les
crews
et
les
menteurs
Банды
и
лжецы,
Les
coups
et
les
cancers
Удары
и
рак,
C'est
fou
et
c'est
l'enfer
Это
безумие
и
ад,
Cousin
faut
se
barrer
vite
Братан,
нужно
быстро
сваливать,
Ça
casse
des
beats
c'est
pathétique
quand
je
vois
des
types
jouer
les
gangsters
Это
ломает
биты,
это
жалко,
когда
я
вижу,
как
парни
строят
из
себя
гангстеров.
J'suis
marqué
par
la
vie,
et
cramé
par
la
BAC
Я
заклеймён
жизнью
и
спалён
полицией,
Poto
sapé
à
la
street
et
les
aléas
de
l'asphalte
Братан,
одет
по-уличному,
и
превратности
асфальта,
Epargner
la
famille,
c'est
tout
ce
qu'il
me
reste
à
faire
Уберечь
семью
— это
всё,
что
мне
осталось
сделать,
Pour
se
tirer
de
la
merde,
des
doutes
qui
me
blessent
la
tête
Чтобы
выбраться
из
дерьма,
из
сомнений,
что
терзают
мою
голову.
J'suis
marqué
par
la
vie,
et
cramé
par
la
BAC
Я
заклеймён
жизнью
и
спалён
полицией,
Poto
sapé
à
la
street
et
les
aléas
de
l'asphalte
Братан,
одет
по-уличному,
и
превратности
асфальта,
Epargner
la
famille,
c'est
tout
ce
qu'il
me
reste
à
faire
Уберечь
семью
— это
всё,
что
мне
осталось
сделать,
Pour
se
tirer
de
la
merde,
des
doutes
qui
me
blessent
la
tête
Чтобы
выбраться
из
дерьма,
из
сомнений,
что
терзают
мою
голову.
On
a
les
crocs
dans
ma
ville
В
моём
городе
у
нас
оскал,
Parce
qu'on
est
trop
dans
la
mouise
Потому
что
мы
по
уши
в
дерьме,
à
Villeneuve
les
rimes
pleuvent
on
a
du
flow
en
cabine
В
Вильнёве
рифмы
льются
рекой,
у
нас
есть
флоу
в
студии,
Putain
j'ai
besoin
de
fric
Блин,
мне
нужны
деньги,
Et
ouais
ça
pue
la
merde
mais
quand
j'ai
bu
la
bière
j'me
tue
la
tête
avec
mes
deux
joints
de
shit
И
да,
тут
воняет
дерьмом,
но
когда
я
выпью
пива,
я
убиваюсь
с
двух
косяков,
On
a
les
crocs
dans
ma
ville
В
моём
городе
у
нас
оскал,
Parce
qu'on
est
trop
dans
la
mouise
Потому
что
мы
по
уши
в
дерьме,
à
Villeneuve
les
rimes
pleuvent
on
a
du
flow
en
cabine
В
Вильнёве
рифмы
льются
рекой,
у
нас
есть
флоу
в
студии,
Putain
j'ai
besoin
de
fric
Блин,
мне
нужны
деньги,
Et
ouais
ça
pue
la
merde
mais
quand
j'ai
bu
la
bière
j'me
tue
la
tête
avec
mes
deux
joints
de
shit
И
да,
тут
воняет
дерьмом,
но
когда
я
выпью
пива,
я
убиваюсь
с
двух
косяков.
J'suis
marqué
par
la
vie,
et
cramé
par
la
BAC
Я
заклеймён
жизнью
и
спалён
полицией,
Poto
sapé
à
la
street
et
les
aléas
de
l'asphalte
Братан,
одет
по-уличному,
и
превратности
асфальта,
Epargner
la
famille,
c'est
tout
ce
qu'il
me
reste
à
faire
Уберечь
семью
— это
всё,
что
мне
осталось
сделать,
Pour
se
tirer
de
la
merde,
des
doutes
qui
me
blessent
la
tête
Чтобы
выбраться
из
дерьма,
из
сомнений,
что
терзают
мою
голову.
J'suis
marqué
par
la
vie,
et
cramé
par
la
BAC
Я
заклеймён
жизнью
и
спалён
полицией,
Poto
sapé
à
la
street
et
les
aléas
de
l'asphalte
Братан,
одет
по-уличному,
и
превратности
асфальта,
Epargner
la
famille,
c'est
tout
ce
qu'il
me
reste
à
faire
Уберечь
семью
— это
всё,
что
мне
осталось
сделать,
Pour
se
tirer
de
la
merde,
des
doutes
qui
me
blessent
la
tête
Чтобы
выбраться
из
дерьма,
из
сомнений,
что
терзают
мою
голову.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guizmo, Nono Lord Mac
Album
Normal
date de sortie
04-11-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.