Guizmo - Marqué par la vie - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Guizmo - Marqué par la vie




Marqué par la vie
Заклеймённый жизнью
J'marche avec mes types, frappe avec les tripes
Я иду со своими парнями, бьюсь от души,
T'as compris, ma barrette j'effrite
Ты поняла, крошу свою дурь,
La BAC elle est speed, ça se complique, la zon-pri
Полиция спешит, всё сложно, район опасный,
Sous mon couvre-chef, j'suis un trouble-fête
Под кепкой я нарушитель спокойствия,
A bon prix ça combine
По хорошей цене мутим дела,
Dans les tour de tess, ou devrais-je dire
В башнях района, или, как говорится,
Quartiers difficiles parqués loin de tout
Трущобы, запрятанные далеко от всего,
Par l'génie civil, ça fait 15 tours
Построены, блин, 15 башен,
Je crois bien que le truc c'est ça
Думаю, вся суть в этом,
C'est incessant et puis la rue c'est grave
Это бесконечно, и улица это серьёзно,
Dès 15-16 ans nous on va se buter le crâne
С 15-16 лет мы бьемся головой об стену,
Me parle pas de travailler, j'me lasse pas de batailler
Не говори мне о работе, я не устаю бороться,
Mais j'craque rien que de voir tous ces lascars se pavaner
Но меня бесит видеть, как все эти ублюдки важничают,
Comme si ils avaient des affaires
Как будто у них есть дела,
A l'école on les voyait faire la fête
В школе мы видели, как они тусуются,
Et on les rackettait sa mère
И мы трясли их, мать их,
J'ai toujours marché près de la tess
Я всегда тусовался возле района,
Et ça les vrais l'attestent
И настоящие это подтвердят,
Caravelle, Villeneuve
Каравелла, Вильнёв,
Si tu veux passer faire de la fraiche
Если хочешь подышать свежим воздухом,
Moi je suis cramé c'est la merde
Я прогорел, это дерьмо,
Mais j'vais pas baisser la tête
Но я не опущу голову,
On va m'caresser la verge
Меня погладят по головке,
Et j'vais me barrer vers la mer
И я свалю к морю.
J'suis marqué par la vie, et cramé par la BAC
Я заклеймён жизнью и спалён полицией,
Poto sapé à la street et les aléas de l'asphalte
Братан, одет по-уличному, и превратности асфальта,
Epargner la famille, c'est tout ce qu'il me reste à faire
Уберечь семью это всё, что мне осталось сделать,
Pour se tirer de la merde, des doutes qui me blessent la tête
Чтобы выбраться из дерьма, из сомнений, что терзают мою голову.
J'suis marqué par la vie, et cramé par la BAC
Я заклеймён жизнью и спалён полицией,
Poto sapé à la street et les aléas de l'asphalte
Братан, одет по-уличному, и превратности асфальта,
Epargner la famille, c'est tout ce qu'il me reste à faire
Уберечь семью это всё, что мне осталось сделать,
Pour se tirer de la merde, des doutes qui me blessent la tête
Чтобы выбраться из дерьма, из сомнений, что терзают мою голову.
J'ai vu que l'heure était grave
Я видел, что дело дрянь,
Dans mon équipe y'a que des lutteurs et des braves
В моей команде только борцы и смельчаки,
Dans les leurs des suceurs et des travs
В их сосунки и трансы,
J'suis fumeur et fêtard
Я курю и тусуюсь,
Mais l'humeur est très sale
Но настроение дерьмо,
Dans l'anonymat à l'hôpital mon tuteur met les voiles
В больнице, в анонимности, мой опекун смывается,
Voilà un bout de ma vie j'ouvre ma vision
Вот кусок моей жизни, я открываю свой взгляд,
Quand elle goute la street toute ma mif trouve la prison
Когда она пробует улицу, вся моя семья попадает в тюрьму,
Faut que je bouffe ma mission
Я должен выполнить свою миссию,
Bah ouais j'ai des trucs à faire
Да, у меня есть дела,
J'ai des buts à perdre
У меня есть цели, которые я могу потерять,
Depuis c'est le début de la guerre, cousin
С тех пор это начало войны, братан,
Dès que les putes s'amènent je m'évertue à ken
Как только появляются шлюхи, я стараюсь трахнуть,
Mec elles m'sucent la verge, j'suis plus le même quand j'effectue ma baise
Чувак, они сосут мой член, я уже не тот, когда трахаюсь,
Et les stups m'arrêtent car la verte et ses vertu m'apaisent
И мусора меня арестовывают, потому что травка и её свойства меня успокаивают,
Si j'ais pas ma teille dis-toi bien que j'ai peut-être une barrette
Если у меня нет бутылки, знай, что у меня, возможно, есть косяк,
Et sais-tu que la tess est mon lieu de résidence
И знай, что район это моё место жительства,
Avec un peu de résistance, cousin
С небольшим сопротивлением, братан,
On perpétue la guerre
Мы продолжаем войну,
Et c'est plus la même depuis le cours élémentaire
И всё изменилось со времён начальной школы,
Les crews et les menteurs
Банды и лжецы,
Les coups et les cancers
Удары и рак,
C'est fou et c'est l'enfer
Это безумие и ад,
Cousin faut se barrer vite
Братан, нужно быстро сваливать,
Ça casse des beats c'est pathétique quand je vois des types jouer les gangsters
Это ломает биты, это жалко, когда я вижу, как парни строят из себя гангстеров.
J'suis marqué par la vie, et cramé par la BAC
Я заклеймён жизнью и спалён полицией,
Poto sapé à la street et les aléas de l'asphalte
Братан, одет по-уличному, и превратности асфальта,
Epargner la famille, c'est tout ce qu'il me reste à faire
Уберечь семью это всё, что мне осталось сделать,
Pour se tirer de la merde, des doutes qui me blessent la tête
Чтобы выбраться из дерьма, из сомнений, что терзают мою голову.
J'suis marqué par la vie, et cramé par la BAC
Я заклеймён жизнью и спалён полицией,
Poto sapé à la street et les aléas de l'asphalte
Братан, одет по-уличному, и превратности асфальта,
Epargner la famille, c'est tout ce qu'il me reste à faire
Уберечь семью это всё, что мне осталось сделать,
Pour se tirer de la merde, des doutes qui me blessent la tête
Чтобы выбраться из дерьма, из сомнений, что терзают мою голову.
On a les crocs dans ma ville
В моём городе у нас оскал,
Parce qu'on est trop dans la mouise
Потому что мы по уши в дерьме,
à Villeneuve les rimes pleuvent on a du flow en cabine
В Вильнёве рифмы льются рекой, у нас есть флоу в студии,
Putain j'ai besoin de fric
Блин, мне нужны деньги,
Et ouais ça pue la merde mais quand j'ai bu la bière j'me tue la tête avec mes deux joints de shit
И да, тут воняет дерьмом, но когда я выпью пива, я убиваюсь с двух косяков,
On a les crocs dans ma ville
В моём городе у нас оскал,
Parce qu'on est trop dans la mouise
Потому что мы по уши в дерьме,
à Villeneuve les rimes pleuvent on a du flow en cabine
В Вильнёве рифмы льются рекой, у нас есть флоу в студии,
Putain j'ai besoin de fric
Блин, мне нужны деньги,
Et ouais ça pue la merde mais quand j'ai bu la bière j'me tue la tête avec mes deux joints de shit
И да, тут воняет дерьмом, но когда я выпью пива, я убиваюсь с двух косяков.
J'suis marqué par la vie, et cramé par la BAC
Я заклеймён жизнью и спалён полицией,
Poto sapé à la street et les aléas de l'asphalte
Братан, одет по-уличному, и превратности асфальта,
Epargner la famille, c'est tout ce qu'il me reste à faire
Уберечь семью это всё, что мне осталось сделать,
Pour se tirer de la merde, des doutes qui me blessent la tête
Чтобы выбраться из дерьма, из сомнений, что терзают мою голову.
J'suis marqué par la vie, et cramé par la BAC
Я заклеймён жизнью и спалён полицией,
Poto sapé à la street et les aléas de l'asphalte
Братан, одет по-уличному, и превратности асфальта,
Epargner la famille, c'est tout ce qu'il me reste à faire
Уберечь семью это всё, что мне осталось сделать,
Pour se tirer de la merde, des doutes qui me blessent la tête
Чтобы выбраться из дерьма, из сомнений, что терзают мою голову.





Writer(s): Guizmo, Nono Lord Mac


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.