Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'en
voulais
plein
dans
mes
poches
alors
j'suis
parti
à
la
pêche
Ich
wollte
volle
Taschen,
also
bin
ich
auf
die
Jagd
gegangen
Avec
cinq
euros
en
poche
je
ne
rêvais
que
d'espèce
Mit
fünf
Euro
in
der
Tasche
träumte
ich
nur
von
Bargeld
Mais
la
vie
n'est
pas
si
moche,
j'ai
su
esquiver
la
hess
Aber
das
Leben
ist
nicht
so
hässlich,
ich
wusste
der
Misere
auszuweichen
J'ai
toujours
bombé
le
torse,
personne
ne
me
tient
en
laisse
Ich
habe
immer
die
Brust
rausgestreckt,
niemand
hält
mich
an
der
Leine
Marie-toi
et
fais
des
gosses,
dis
à
personne
ton
adresse
Heirate
und
mach
Kinder,
sag
niemandem
deine
Adresse
Traîner
dans
la
rue
c'est
bof,
à
part
si
tu
prends
ta
pièce
Auf
der
Straße
rumhängen
ist
lahm,
außer
du
holst
dir
deinen
Anteil
Et
puis
quand
les
choses
se
corsent
Und
dann,
wenn
die
Dinge
schwierig
werden
C'est
pas
tout
le
monde
qui
encaisse
Nicht
jeder
steckt
das
weg
Vivre
en
tess'
c'est
hardcore,
quand
tu
veux
la
place
du
boss
Im
Viertel
(tess')
zu
leben
ist
hardcore,
wenn
du
den
Platz
des
Bosses
willst
Le
système
me
touche,
incarcère
mes
reu-frés
Das
System
trifft
mich,
sperrt
meine
Brüder
(reu-frés)
ein
Que
des
histoires
louches,
de
Fleury
à
ne-Fres
Nur
zwielichtige
Geschichten,
von
Fleury
bis
Fresnes
(ne-Fres)
J'repense
à
Doums,
faut
qui
garde
la
che-pê
Ich
denke
an
Doums
zurück,
er
muss
die
Kraft
(che-pê)
behalten
J'rêvais
d'amour,
j'ai
connu
que
la
rre-gue
Ich
träumte
von
Liebe,
kannte
aber
nur
den
Krieg
(rre-gue)
La
sacoche
est
pleine,
les
Requins
sont
neuves
Die
Umhängetasche
ist
voll,
die
Haifische
(Requins
/ Nike
TNs)
sind
neu
Si
un
artiste
est
faux
personne
retient
son
œuvre
Wenn
ein
Künstler
falsch
ist,
erinnert
sich
niemand
an
sein
Werk
J'me
sentais
virile
quand
j'ai
sorti
le
neuf
Ich
fühlte
mich
männlich,
als
ich
die
Neunmillimeter
(neuf)
zückte
Tout
seul
au
dépôt,
pas
une
clope,
pas
une
euille-f
Ganz
allein
im
Polizeigewahrsam
(dépôt),
keine
Kippe,
kein
Blättchen
(euille-f)
J'ai
grandi
à
Paris,
très
loin
des
Qataris
Ich
bin
in
Paris
aufgewachsen,
sehr
weit
weg
von
den
Kataris
Les
armes,
la
cocaïne,
tout
ça
c'est
pas
facile
Die
Waffen,
das
Kokain,
all
das
ist
nicht
einfach
Soumillon,
Bazire,
ils
sont
tous
dans
les
paris
Soumillon,
Bazire,
sie
sind
alle
bei
den
Wetten
dabei
On
vend
pas
de
gâteaux,
on
vend
tous
de
la
farine
Wir
verkaufen
keine
Kuchen,
wir
verkaufen
alle
Mehl
(Kokain)
Rararah,
moi
je
sais
ce
qui
te
fascine
Rararah,
ich
weiß,
was
dich
fasziniert
J'suis
un
cœur
de
glace,
quand
tu
me
vois
tu
patines
Ich
bin
ein
Herz
aus
Eis,
wenn
du
mich
siehst,
rutschst
du
aus
(patines)
Elle
était
dans
ma
classe
et
aujourd'hui
elle
tapine
Sie
war
in
meiner
Klasse
und
heute
geht
sie
anschaffen
(tapine)
La
bite
est
toute
dure
mais
elle
veut
de
l'argent
facile
Der
Schwanz
ist
ganz
hart,
aber
sie
will
leicht
verdientes
Geld
Rararah,
igo
dis-moi
c'est
quoi
les
bails?
Rararah,
Kumpel
(igo),
sag
mir,
was
läuft?
(c'est
quoi
les
bails?)
On
a
traîné
ensemble
tu
m'as
trahi
pour
de
la
maille
Wir
hingen
zusammen
rum,
du
hast
mich
für
Kohle
(maille)
verraten
T'es
passé
à
la
barre
et
puis
tu
faisais
moins
la
'caille
Du
standest
vor
Gericht
(à
la
barre)
und
hast
dann
weniger
auf
Gangster
('caille)
gemacht
J'fais
ma
peine
sur
un
pied,
les
petits
vont
gérer
le
détail
Ich
sitze
meine
Strafe
locker
ab
(sur
un
pied),
die
Kleinen
kümmern
sich
ums
Geschäft
(détail)
V.L.T
dans
mes
plets-cou,
ça
détaille,
ça
découpe
V.L.T
in
meinen
Couplets
(plets-cou),
es
wird
gedealt
(détaille),
es
wird
zerlegt
(découpe)
Les
pétasses,
les
pétou,
les
étages,
les
écrous
Die
Schlampen
(pétasses),
das
Gras
(pétou),
die
Stockwerke,
die
Knastschlüssel/Haftbefehle
(écrous)
Ah
starfoulilah
j'dis
tout
ça,
j'suis
un
époux
Ah
Astaghfirullah,
ich
sage
all
das,
dabei
bin
ich
ein
Ehemann
J'dors
plus
la
nuit,
pour
la
rue
j'ai
du
dégoût
Ich
schlafe
nachts
nicht
mehr,
ich
empfinde
Ekel
für
die
Straße
J'ai
des
problèmes
avec
mon
passé
Ich
habe
Probleme
mit
meiner
Vergangenheit
J'ai
fait
du
pe-ra
c'était
ma
passion
(ouais)
Ich
habe
Rap
(pe-ra)
gemacht,
das
war
meine
Leidenschaft
(ja)
L'alcool
m'avait
déphasé
(putain)
Der
Alkohol
hatte
mich
aus
der
Bahn
geworfen
(verdammt)
J'veux
faire
des
dollars
à
ma
façon
Ich
will
auf
meine
Art
Dollars
machen
Petit
renard
à
grandis
trop
vite
(trop
vite)
Kleiner
Fuchs
ist
zu
schnell
erwachsen
geworden
(zu
schnell)
J'ai
vu
la
police
et
j'ai
mis
tempête
Ich
sah
die
Polizei
und
bin
abgehauen
(mis
tempête)
Je
savais
bien
qu'ils
voulaient
mon
shit
Ich
wusste
genau,
dass
sie
mein
Dope
(shit)
wollten
Depuis
le
début
ils
menaient
l'enquête
Von
Anfang
an
haben
sie
ermittelt
Mais
je
m'en
foutais
il
me
fallait
du
fric
Aber
es
war
mir
egal,
ich
brauchte
Kohle
(fric)
Fumer,
tiser,
poto
tout
ça,
ça
rend
bête
(arrête)
Rauchen,
saufen
(tiser),
Kumpel
(poto),
all
das
macht
dumm
(hör
auf)
J'avais
un
peu
maigris
dans
mon
dernier
clip
(je
sais)
Ich
hatte
in
meinem
letzten
Clip
ein
wenig
abgenommen
(ich
weiß)
Si
tu
savais
tout
ce
que
j'ai
en
tête
Wenn
du
wüsstest,
was
ich
alles
im
Kopf
habe
Pas
le
genre
de
mec
qu'on
apprivoise
(non)
Nicht
die
Art
von
Typ,
den
man
zähmt
(nein)
Rimes
de
malade
dans
le
grimoire
Kranke
Reime
im
Zauberbuch
(grimoire)
Le
cœur
gelé,
mon
pauvre
bébé
Das
Herz
gefroren,
mein
armes
Baby
Je
l'ai
mis
contre
moi
il
a
pris
froid
Ich
nahm
es
an
mich,
es
hat
sich
erkältet
Opinel
12
dans
le
tiroir
Opinel
12
in
der
Schublade
Reflet
de
renard
dans
le
miroir
Spiegelbild
eines
Fuchses
im
Spiegel
Délinquant
depuis
mineur
Straftäter
seit
ich
minderjährig
war
J'allais
voler
dans
la
nuit
noire
Ich
ging
stehlen
in
der
dunklen
Nacht
Arrête
de
shiter
Hör
auf
mit
dem
Scheiß
(shiter)
Guizi
Ouzou,
fils
de
pute
Guizi
Ouzou,
Hurensohn
Dégagez
tous,
c'est
moi
qui
prends
les
commandes
Haut
alle
ab,
ich
übernehme
das
Kommando
What's
up
my
nigga,
vas-y
commande
What's
up
my
nigga,
los,
bestell
J'ai
une
chapka,
une
kalash
comme
en
Pologne
Ich
habe
eine
Chapka,
eine
Kalasch
wie
in
Polen
Yves-Saint-Laurent,
j'sais
pas
c'est
quoi
de
l'eau
de
cologne
Yves-Saint-Laurent,
ich
weiß
nicht,
was
Kölnisch
Wasser
ist
Dégagzz
tous,
c'est
moi
qui
prends
les
commandes
Haut
alle
ab,
ich
übernehme
das
Kommando
What's
up
my
nigga,
vas-y
commande
What's
up
my
nigga,
los,
bestell
J'ai
une
chapka,
une
kalash
comme
en
Pologne
Ich
habe
eine
Chapka,
eine
Kalasch
wie
in
Polen
Yves-Saint-Laurent,
j'sais
pas
c'est
quoi
de
l'eau
de
cologne
Yves-Saint-Laurent,
ich
weiß
nicht,
was
Kölnisch
Wasser
ist
Guizi
Ouzou
bang
bang
Guizi
Ouzou
bang
bang
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Django Reinhardt, Jacques Larue
Album
GPG 2
date de sortie
07-06-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.