Paroles et traduction Guizmo - Posé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yonea
Willy,
Willy
Yonea,
buisness
Yonea
Willy,
Willy
Yonea,
business
9-4
sans
fin
GPGangster'zs
Mothafuck
9-4
non-stop
GPGangster'zs
Mothafuck
J'étais
posé
à
la
Ruche
I
was
hanging
out
at
La
Ruche
On
m'a
parlé
d'une
histoire
Someone
told
me
a
story
Mon
pote
s'est
fait
péter
pour
stup
My
friend
got
busted
for
drugs
3 kilos
dans
le
tiroir
3 kilos
in
his
drawer
On
kiffait
dans
toute
la
ville
(normal)
We
were
the
coolest
in
the
whole
city
(no
surprise)
Igo
ca
m'a
fait
du
mal
That
really
hurt
me
Mais
bon
tu
connais
la
street
But
hey,
you
know
how
it
is
on
the
streets
On
fait
du
frick,
on
fait
du
sale
We
make
money,
we
get
dirty
J'étais
posé
chez
Lascar
I
was
hanging
out
at
Lascar's
J'entend
parlé
d'un
nouveau
braquo
I
heard
about
a
new
heist
On
me
propose
le
comptoir
They
offered
me
the
counter
Ou
bien
de
piloter
la
va-go
Or
to
drive
the
getaway
car
J'étais
posé
à
VLG
I
was
hanging
out
in
VLG
J'étais
posé
VLT
I
was
hanging
out
in
VLT
J'étais
posé
VDF
I
was
hanging
out
in
VDF
Et
j'en
ai
vu
de
toutes
les
couleurs
And
I've
seen
all
kinds
of
things
Des
cafards
à
la
maison
et
des
souris
dans
la
ve-ca
Cockroaches
in
the
house
and
rats
in
the
car
Mon
daron
dans
la
me-ca,
seul
maxou
connait
ma
douleur
My
father
in
prison,
only
God
knows
my
pain
J'étais
posé
dans
tous
les
secteurs
I
hung
out
in
every
neighborhood
J'étais
posé
dans
toutes
les
citées
I
hung
out
in
every
housing
project
Aucun
d'entre
eux
ne
peut
me
faire
peur
None
of
them
scare
me
Même
alccolisé
ou
shité
Not
even
when
I'm
drunk
or
high
J'étais
posé
chez
ma
tass'
I
was
hanging
out
at
my
girl's
place
Tis-mé,
gros
fessier
Big
booty,
thick
thighs
Elle
m'a
dit
"je
t'aime"
j'ai
dis
"moi
aussi"
She
said
"I
love
you"
and
I
said
"Me
too"
Mais
bon
la
bébé
je
dois
te
laisser
But
honey,
I
have
to
leave
you
now
J'étais
posé
à
la
Ruche
I
was
hanging
out
at
La
Ruche
On
m'a
parlé
d'une
histoire
Someone
told
me
a
story
J'étais
posé
à
la
Ruche
I
was
hanging
out
at
La
Ruche
On
m'a
parlé
d'une
histoire
Someone
told
me
a
story
On
kiffait
dans
toute
la
ville
We
were
the
coolest
in
the
whole
city
Igo
ca
m'a
fait
du
mal
That
really
hurt
me
Mais
bon
tu
connais
la
street
But
hey,
you
know
how
it
is
on
the
streets
On
fait
du
frick,
on
fait
du
sale
We
make
money,
we
get
dirty
J'étais
posé
au
café
I
was
hanging
out
at
the
cafe
J'écoute
les
histoires
des
anciens
I
listen
to
the
old
guys'
stories
Les
rappeurs
c'est
des
mythos
Rappers
are
all
liars
Ils
ont
rien
fait,
ils
sont
en
chien
They
haven't
done
anything,
they're
just
broke
J'étais
poseé
dans
ma
bre-cham
I
was
hanging
out
in
my
bedroom
J'pense
à
Jeff
I'm
thinking
about
Jeff
A
vendre
la
cess'
Selling
drugs
Le
temps
ça
blesse
Time
hurts
J'veux
prendre
ma
pièce
I
want
to
get
my
share
Posé
dans
le
bloc
à
compter
mes
billets
Hanging
out
in
the
block
counting
my
money
Moi
et
mon
Glock,
pas
besoin
de
gilet
Me
and
my
Glock,
no
need
for
a
vest
J'ai
mon
escort
et
crois
moi
ils
sont
givrés
I
have
my
escort
and
trust
me,
they're
crazy
Personne
n'est
mort
mais
tout
le
monde
peut
te
gifler
No
one's
died,
but
everyone
can
slap
you
Maman
pardon
j'ai
pas
fait
comme
t'as
dis
Mom,
I'm
sorry
I
didn't
do
what
you
said
Mais
j'ai
pas
poucave
ou
braqué
un
taxi
But
I
didn't
steal
or
rob
a
taxi
J'suis
un
vrai
bonhomme,
j'm'occupe
de
tes
fils
I'm
a
real
man,
I
take
care
of
your
sons
J'suis
plus
un
grand
frère,
la
je
suis
un
daddy
I'm
not
a
big
brother
anymore,
I'm
a
daddy
now
Mais
j'pète
les
plombs
But
I'm
losing
my
mind
A
faire
des
sons
Making
beats
Mais
comme
j't'ais
dis
But
like
I
told
you
Faut
pas
que
je
jette
l'éponge
I
can't
give
up
Mia
me
regarde
Mia
is
watching
me
J'espère
qu'elle
m'en
veut
pas
I
hope
she's
not
mad
at
me
J'fais
du
mieux
que
je
peux
I'm
doing
the
best
I
can
Mais
en
vrai
je
peux
pas
But
the
truth
is,
I
can't
J'étais
posé
à
la
Ruche
I
was
hanging
out
at
La
Ruche
On
m'a
parlé
d'une
histoire
Someone
told
me
a
story
J'étais
posé
à
la
Ruche
I
was
hanging
out
at
La
Ruche
On
m'a
parlé
d'une
histoire
Someone
told
me
a
story
On
kiffait
dans
toute
la
ville
We
were
the
coolest
in
the
whole
city
Igo
ca
m'a
fait
du
mal
That
really
hurt
me
Mais
bon
tu
connais
la
street
But
hey,
you
know
how
it
is
on
the
streets
On
fait
du
frick,
on
fait
du
sale
We
make
money,
we
get
dirty
Yonea
Willy,
Willy
Yonea,
buisness
Yonea
Willy,
Willy
Yonea,
business
GPGangster'zs,
illégal
monnaie
GPGangster'zs,
dirty
money
C'est
tout
ce
qu'on
connait
That's
all
we
know
Des
"blop"
"blop"
"Pop"
"pop"
Des
"fyup"
"fyup"
"Pew"
"pew"
Des
"bim"
"bim"
"Boom"
"boom"
C'est
tout
ce
qu'on
commet
That's
all
we
do
J'étais
posé
à
la
Ruche
I
was
hanging
out
at
La
Ruche
On
m'a
parlé
d'une
histoire
Someone
told
me
a
story
J'étais
posé
à
la
Ruche
I
was
hanging
out
at
La
Ruche
On
m'a
parlé
d'une
histoire
Someone
told
me
a
story
On
kiffait
dans
toute
la
ville
We
were
the
coolest
in
the
whole
city
Igo
ca
m'a
fait
du
mal
That
really
hurt
me
Mais
bon
tu
connais
la
street
But
hey,
you
know
how
it
is
on
the
streets
On
fait
du
frick,
on
fait
du
sale
We
make
money,
we
get
dirty
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lamine Rasoarivelo Diakite, Darik Shamoradian
Album
#GPG
date de sortie
03-06-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.