Guizmo - Qui es-tu ? - traduction des paroles en anglais

Qui es-tu ? - Guizmotraduction en anglais




Qui es-tu ?
Who are you?
Yo
Yo
Guizi Ouzou
Guizi Ouzou
Yonea Willy, Willy Yonea
Yonea Willy, Willy Yonea
J'me revois en 2005 avec un spliff dans le train
I see myself back in '05, spliff in hand on the train
Paire de Requin, j'ai ma sacoche et puis mon 6.35
Pair of Sharks on my feet, my bag and my .35
Tu veux m'la mettre? Allez, hop nique ta mère
You wanna mess with me? Go on, fuck your mother, girl
Le shit, la cess, le deal, la guerre
The shit, the weed, the deal, the war, it's my world
Depuis que j'suis bébé, igo, la street m'allaite
Since I was a baby, girl, the street's been nursing me
J'effrite ma verte et nique sa mère à monde-tout le
I crumble my green and fuck the whole world, you see
C'est comme ça que j'lui parle, c'est comme ça qu'le monde tourne
That's how I talk to it, darling, that's how the world turns
Fonce-dé dans ma ve-ca, ouais j'attendais mon tour
Headfirst in my ride, yeah, I was waiting my turn
Les p'tits ont du Versace, on n'avait même pas les contours
These kids got Versace, we didn't even have the outline
Bah ouais, j'm'en bats la race
Yeah, well, I don't give a damn
Et j'fais tout à l'arrache
And I do everything haphazardly
J't'envois du Guizi Montana, si tu veux jouer à la ouache
I'm sending you some Guizi Montana, if you wanna play rough, baby
J'rêvais d'une autre vie, j'étais qu'un p'tit dealer
I dreamed of another life, I was just a small-time dealer
Attends, mets un cut, j'crois qu'y a mon fils qui pleure
Wait, cut the music, I think I hear my son's cries
On m'a arraché le cœur
They ripped my heart out
On m'a arraché les tripes
They ripped my guts out, too
Aujourd'hui ils demandent des sous
Today they ask for money, girl, they act brand new
C'est de l'amnésie sélective
It's selective amnesia, that's what they're running through
J'ai fait l'amour avec la mort
I made love with death, darling
Avancé tout seul dans le noir
Walked alone in the dark
Quand ils ont recouvert son corps
When they covered her body
Et que j'me suis mis à boire
And I started to drink, love
La drogue, ça bute
Drugs, they kill, girl
Les putes, les stup'
The whores, the stupid
Les flutes, et écume les coups de feu
The flutes, and skimming the gunshots
La rue te rend acteur
The street makes you an actor, love
Et là, t'es dans un double jeu
And there, you're in a double game
Mais es-tu un ami ou un ennemi?
But are you a friend or an enemy?
Es-tu un ami ou un ennemi?
Are you a friend or an enemy?
Es-tu un ami ou un ennemi?
Are you a friend or an enemy?
Es-tu un ami ou un ennemi?
Are you a friend or an enemy?
J'foutais la merde à la mort avec les p'tits d'mon foyer
I was raising hell with the kids from my home, darling
Aujourd'hui j'vais à la banque, j'retire le prix de ton loyer
Today I go to the bank, I withdraw the price of your rent
Mais j'suis dans le quartier, j'vais craquer
But I'm in the hood, I'm gonna crack
La dave-bé, le papier
The weed, the cash
Les tard-pé, la police et les putes
The late nights, the police and the whores, girl, it's a lot to unpack
Mon Dieu, c'qu'on a pas fait
My God, the things we did, darling, take a look back
Les schlasser, les braquer
Robbing, holding them up
Pour voir des jambes écartées, il faut filer des tunes
To see spread legs, you gotta flash the bucks, love
Mais c'est quoi ce truc de fou?
But what is this crazy thing?
On se ballade dans les trains
We wander on trains
On se bagarre comme des chiens même si vous êtes plus que nous
We fight like dogs even if you are more than us, sweet thing
On m'a dégainé un shlass, moi j'ai dégainé un flingue
They pulled a knife on me, I pulled a gun
Et j'l'ai braqué sur ma tête, pour leur montrer que j'étais dingue
And I pointed it at my head, to show them I was insane, hun
Un kilo, deux kilo, trois kilo, j'fais les billets
One kilo, two kilos, three kilos, I'm making the bills
Quatre kilo, cinq kilo, six kilo, ils m'ont grillé
Four kilos, five kilos, six kilos, they busted me, for real
C'est l'histoire de ma vie
It's the story of my life
Je tombe et j'me relève
I fall and I get back up
J'ai chassé comme une tortue, j'suis rentré avec deux lièvres
I hunted like a turtle, I came back with two hares, it's tough
Tu connais pas mon parcour, j'connais la misère par cœur
You don't know my journey, I know misery by heart, baby
J'ai grandi avec dix frères
I grew up with ten brothers
J'ai grandi avec trois sœurs
I grew up with three sisters, maybe
J'pense à mon frère, jeter d'la terre sur son cercueil
I think of my brother, throwing dirt on his coffin, it's crazy
Ils disent que c'est la vie
They say it's life
Moi j'crois plutôt qu'on nous jette l'œil
I think they're just messing with us, maybe
J'fais des cauchemars de fou
I have crazy nightmares
Épuisé, j'en ai marre de tout
Exhausted, I'm sick of everything
J'ai les nerfs à vif, j't'encule ta mère si tu parles de nous
I'm on edge, I'll fuck your mother if you talk about us, it's my warning
La drogue, ça bute
Drugs, they kill, girl
Les putes, les stup'
The whores, the stupid
Les flutes, et écume les coups de feu
The flutes, and skimming the gunshots
La rue te rend acteur
The street makes you an actor, love
Et là, t'es dans un double jeu
And there, you're in a double game
Mais es-tu un ami ou un ennemi?
But are you a friend or an enemy?
Es-tu un ami ou un ennemi?
Are you a friend or an enemy?
Es-tu un ami ou un ennemi?
Are you a friend or an enemy?
Es-tu un ami ou un ennemi?
Are you a friend or an enemy?
Y'a les keufs de partout, gros ça sent le roussi
There's cops everywhere, man, it smells fishy
Quand j'te parle de la rue, c'est cru comme un sushi
When I talk about the street, it's raw like sushi
J'en connais des voyous, dis-moi c'est quoi le soucis?
I know some thugs, tell me what's the problem, missy?
J'suis pas antisémite, j'ai commandé Uzi
I'm not anti-Semitic, I ordered an Uzi
Y'a les keufs de partout, gros ça sent le roussi
There's cops everywhere, man, it smells fishy
Quand j'te parle de la rue, c'est cru comme un sushi
When I talk about the street, it's raw like sushi
J'en connais des voyous, dis-moi c'est quoi le soucis?
I know some thugs, tell me what's the problem, missy?
J'suis pas antisémite, j'ai commandé Uzi
I'm not anti-Semitic, I ordered an Uzi
La drogue, ça bute
Drugs, they kill, girl
Les putes, les stup'
The whores, the stupid
Les flutes, et écume les coups de feu
The flutes, and skimming the gunshots
La rue te rend acteur
The street makes you an actor, love
Et là, t'es dans un double jeu
And there, you're in a double game
Mais es-tu un ami ou un ennemi?
But are you a friend or an enemy?
Es-tu un ami ou un ennemi?
Are you a friend or an enemy?
Es-tu un ami ou un ennemi?
Are you a friend or an enemy?
Es-tu un ami ou un ennemi?
Are you a friend or an enemy?
Es-tu un ami ou un ennemi?
Are you a friend or an enemy?
Y\u0026W
Y&W
Fuck tous les tes-traî
Fuck all the snitches
Pour tous les gangsters jusqu'à la mort, fuck
For all the gangsters until death, fuck





Writer(s): Dr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.