Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yonea
Willy,
Willy
Yonea
Yonea
Willy,
Willy
Yonea
J'me
revois
en
2005
avec
un
spliff
dans
le
train
I
see
myself
back
in
'05,
spliff
in
hand
on
the
train
Paire
de
Requin,
j'ai
ma
sacoche
et
puis
mon
6.35
Pair
of
Sharks
on
my
feet,
my
bag
and
my
.35
Tu
veux
m'la
mettre?
Allez,
hop
nique
ta
mère
You
wanna
mess
with
me?
Go
on,
fuck
your
mother,
girl
Le
shit,
la
cess,
le
deal,
la
guerre
The
shit,
the
weed,
the
deal,
the
war,
it's
my
world
Depuis
que
j'suis
bébé,
igo,
la
street
m'allaite
Since
I
was
a
baby,
girl,
the
street's
been
nursing
me
J'effrite
ma
verte
et
nique
sa
mère
à
monde-tout
le
I
crumble
my
green
and
fuck
the
whole
world,
you
see
C'est
comme
ça
que
j'lui
parle,
c'est
comme
ça
qu'le
monde
tourne
That's
how
I
talk
to
it,
darling,
that's
how
the
world
turns
Fonce-dé
dans
ma
ve-ca,
ouais
j'attendais
mon
tour
Headfirst
in
my
ride,
yeah,
I
was
waiting
my
turn
Les
p'tits
ont
du
Versace,
on
n'avait
même
pas
les
contours
These
kids
got
Versace,
we
didn't
even
have
the
outline
Bah
ouais,
j'm'en
bats
la
race
Yeah,
well,
I
don't
give
a
damn
Et
j'fais
tout
à
l'arrache
And
I
do
everything
haphazardly
J't'envois
du
Guizi
Montana,
si
tu
veux
jouer
à
la
ouache
I'm
sending
you
some
Guizi
Montana,
if
you
wanna
play
rough,
baby
J'rêvais
d'une
autre
vie,
j'étais
qu'un
p'tit
dealer
I
dreamed
of
another
life,
I
was
just
a
small-time
dealer
Attends,
mets
un
cut,
j'crois
qu'y
a
mon
fils
qui
pleure
Wait,
cut
the
music,
I
think
I
hear
my
son's
cries
On
m'a
arraché
le
cœur
They
ripped
my
heart
out
On
m'a
arraché
les
tripes
They
ripped
my
guts
out,
too
Aujourd'hui
ils
demandent
des
sous
Today
they
ask
for
money,
girl,
they
act
brand
new
C'est
de
l'amnésie
sélective
It's
selective
amnesia,
that's
what
they're
running
through
J'ai
fait
l'amour
avec
la
mort
I
made
love
with
death,
darling
Avancé
tout
seul
dans
le
noir
Walked
alone
in
the
dark
Quand
ils
ont
recouvert
son
corps
When
they
covered
her
body
Et
que
j'me
suis
mis
à
boire
And
I
started
to
drink,
love
La
drogue,
ça
bute
Drugs,
they
kill,
girl
Les
putes,
les
stup'
The
whores,
the
stupid
Les
flutes,
et
écume
les
coups
de
feu
The
flutes,
and
skimming
the
gunshots
La
rue
te
rend
acteur
The
street
makes
you
an
actor,
love
Et
là,
t'es
dans
un
double
jeu
And
there,
you're
in
a
double
game
Mais
es-tu
un
ami
ou
un
ennemi?
But
are
you
a
friend
or
an
enemy?
Es-tu
un
ami
ou
un
ennemi?
Are
you
a
friend
or
an
enemy?
Es-tu
un
ami
ou
un
ennemi?
Are
you
a
friend
or
an
enemy?
Es-tu
un
ami
ou
un
ennemi?
Are
you
a
friend
or
an
enemy?
J'foutais
la
merde
à
la
mort
avec
les
p'tits
d'mon
foyer
I
was
raising
hell
with
the
kids
from
my
home,
darling
Aujourd'hui
j'vais
à
la
banque,
j'retire
le
prix
de
ton
loyer
Today
I
go
to
the
bank,
I
withdraw
the
price
of
your
rent
Mais
j'suis
dans
le
quartier,
j'vais
craquer
But
I'm
in
the
hood,
I'm
gonna
crack
La
dave-bé,
le
papier
The
weed,
the
cash
Les
tard-pé,
la
police
et
les
putes
The
late
nights,
the
police
and
the
whores,
girl,
it's
a
lot
to
unpack
Mon
Dieu,
c'qu'on
a
pas
fait
My
God,
the
things
we
did,
darling,
take
a
look
back
Les
schlasser,
les
braquer
Robbing,
holding
them
up
Pour
voir
des
jambes
écartées,
il
faut
filer
des
tunes
To
see
spread
legs,
you
gotta
flash
the
bucks,
love
Mais
c'est
quoi
ce
truc
de
fou?
But
what
is
this
crazy
thing?
On
se
ballade
dans
les
trains
We
wander
on
trains
On
se
bagarre
comme
des
chiens
même
si
vous
êtes
plus
que
nous
We
fight
like
dogs
even
if
you
are
more
than
us,
sweet
thing
On
m'a
dégainé
un
shlass,
moi
j'ai
dégainé
un
flingue
They
pulled
a
knife
on
me,
I
pulled
a
gun
Et
j'l'ai
braqué
sur
ma
tête,
pour
leur
montrer
que
j'étais
dingue
And
I
pointed
it
at
my
head,
to
show
them
I
was
insane,
hun
Un
kilo,
deux
kilo,
trois
kilo,
j'fais
les
billets
One
kilo,
two
kilos,
three
kilos,
I'm
making
the
bills
Quatre
kilo,
cinq
kilo,
six
kilo,
ils
m'ont
grillé
Four
kilos,
five
kilos,
six
kilos,
they
busted
me,
for
real
C'est
l'histoire
de
ma
vie
It's
the
story
of
my
life
Je
tombe
et
j'me
relève
I
fall
and
I
get
back
up
J'ai
chassé
comme
une
tortue,
j'suis
rentré
avec
deux
lièvres
I
hunted
like
a
turtle,
I
came
back
with
two
hares,
it's
tough
Tu
connais
pas
mon
parcour,
j'connais
la
misère
par
cœur
You
don't
know
my
journey,
I
know
misery
by
heart,
baby
J'ai
grandi
avec
dix
frères
I
grew
up
with
ten
brothers
J'ai
grandi
avec
trois
sœurs
I
grew
up
with
three
sisters,
maybe
J'pense
à
mon
frère,
jeter
d'la
terre
sur
son
cercueil
I
think
of
my
brother,
throwing
dirt
on
his
coffin,
it's
crazy
Ils
disent
que
c'est
la
vie
They
say
it's
life
Moi
j'crois
plutôt
qu'on
nous
jette
l'œil
I
think
they're
just
messing
with
us,
maybe
J'fais
des
cauchemars
de
fou
I
have
crazy
nightmares
Épuisé,
j'en
ai
marre
de
tout
Exhausted,
I'm
sick
of
everything
J'ai
les
nerfs
à
vif,
j't'encule
ta
mère
si
tu
parles
de
nous
I'm
on
edge,
I'll
fuck
your
mother
if
you
talk
about
us,
it's
my
warning
La
drogue,
ça
bute
Drugs,
they
kill,
girl
Les
putes,
les
stup'
The
whores,
the
stupid
Les
flutes,
et
écume
les
coups
de
feu
The
flutes,
and
skimming
the
gunshots
La
rue
te
rend
acteur
The
street
makes
you
an
actor,
love
Et
là,
t'es
dans
un
double
jeu
And
there,
you're
in
a
double
game
Mais
es-tu
un
ami
ou
un
ennemi?
But
are
you
a
friend
or
an
enemy?
Es-tu
un
ami
ou
un
ennemi?
Are
you
a
friend
or
an
enemy?
Es-tu
un
ami
ou
un
ennemi?
Are
you
a
friend
or
an
enemy?
Es-tu
un
ami
ou
un
ennemi?
Are
you
a
friend
or
an
enemy?
Y'a
les
keufs
de
partout,
gros
ça
sent
le
roussi
There's
cops
everywhere,
man,
it
smells
fishy
Quand
j'te
parle
de
la
rue,
c'est
cru
comme
un
sushi
When
I
talk
about
the
street,
it's
raw
like
sushi
J'en
connais
des
voyous,
dis-moi
c'est
quoi
le
soucis?
I
know
some
thugs,
tell
me
what's
the
problem,
missy?
J'suis
pas
antisémite,
j'ai
commandé
Uzi
I'm
not
anti-Semitic,
I
ordered
an
Uzi
Y'a
les
keufs
de
partout,
gros
ça
sent
le
roussi
There's
cops
everywhere,
man,
it
smells
fishy
Quand
j'te
parle
de
la
rue,
c'est
cru
comme
un
sushi
When
I
talk
about
the
street,
it's
raw
like
sushi
J'en
connais
des
voyous,
dis-moi
c'est
quoi
le
soucis?
I
know
some
thugs,
tell
me
what's
the
problem,
missy?
J'suis
pas
antisémite,
j'ai
commandé
Uzi
I'm
not
anti-Semitic,
I
ordered
an
Uzi
La
drogue,
ça
bute
Drugs,
they
kill,
girl
Les
putes,
les
stup'
The
whores,
the
stupid
Les
flutes,
et
écume
les
coups
de
feu
The
flutes,
and
skimming
the
gunshots
La
rue
te
rend
acteur
The
street
makes
you
an
actor,
love
Et
là,
t'es
dans
un
double
jeu
And
there,
you're
in
a
double
game
Mais
es-tu
un
ami
ou
un
ennemi?
But
are
you
a
friend
or
an
enemy?
Es-tu
un
ami
ou
un
ennemi?
Are
you
a
friend
or
an
enemy?
Es-tu
un
ami
ou
un
ennemi?
Are
you
a
friend
or
an
enemy?
Es-tu
un
ami
ou
un
ennemi?
Are
you
a
friend
or
an
enemy?
Es-tu
un
ami
ou
un
ennemi?
Are
you
a
friend
or
an
enemy?
Fuck
tous
les
tes-traî
Fuck
all
the
snitches
Pour
tous
les
gangsters
jusqu'à
la
mort,
fuck
For
all
the
gangsters
until
death,
fuck
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dr
Album
GPG 2
date de sortie
07-06-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.