Gula - Zorzal Criollo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gula - Zorzal Criollo




Zorzal Criollo
Creole Thrush
Descartá las correas
Discard the straps
¿Pa′ qué te negás?
Why do you refuse?
Basta de esas carreras
Enough of these races
¿De quién te escapas?
Who are you running from?
Solo quiero que lo muevas
I just want you to move it
¿Cuánto tiempo nos queda?
How much time do we have left?
No
I don't know
Anochece en mi barrio, poca luz
Night falls in my neighborhood, little light
Acá es donde fui criado, no en Toulouse
This is where I was raised, not in Toulouse
Pero cada vez canto mejor
But every time I sing better
Soy Gardel al lado tuyo, zorzal criollo
I'm Gardel next to you, Creole thrush
Anochece en mi barrio, poca luz
Night falls in my neighborhood, little light
Acá es donde fui criado, no en Toulouse
This is where I was raised, not in Toulouse
Pero cada vez canto mejor
But every time I sing better
Soy Gardel al lado tuyo, zorzal criollo
I'm Gardel next to you, Creole thrush
¿Sanará mañana? no, manzana
Will it heal tomorrow? No, apple
La está llamando ese banana
That banana is calling her
Ella sale a dársela en la pera
She goes out to give it to him in the pear
No se deja maltratar, prendió una vela
She doesn't let herself be mistreated, she lit a candle
No anda atada, está de atar como la vela
She's not tied up, she's ready to be tied up like the candle
Anda clara, alejada a tu visión
She is clear, far from your vision
Fiel y enfocada en su misión
Faithful and focused on her mission
Embalada, preparada, no le va la sumisión
Packed, prepared, submission is not for her
¿Qué sabe de sexualidad la religión?
What does religion know about sexuality?
Va, va, directo a concretar
Go, go, straight to materialize
Mejor que te aprontes
You better get ready
Porque si lo quiere, lo tiene, no frena
Because if she wants it, she has it, she doesn't stop
La calle la pisa y la rompen, entre sonrisa y cadera
She steps on the street and they break it, between smile and hips
Por esa morena, bailando candombe
For that brunette, dancing candombe
Descartá las correas
Discard the straps
¿Pa' qué te negás?
Why do you refuse?
Basta de esas carreras
Enough of these races
¿De quién te escapas?
Who are you running from?
Solo quiero que lo muevas
I just want you to move it
Solo pido que te muevas, bebé
I just ask you to move it, baby
Anochece en mi barrio, poca luz
Night falls in my neighborhood, little light
Acá es donde fui criado, no en Toulouse
This is where I was raised, not in Toulouse
Pero cada vez canto mejor
But every time I sing better
Soy Gardel al lado tuyo, zorzal criollo
I'm Gardel next to you, Creole thrush
Anochece en mi barrio, poca luz
Night falls in my neighborhood, little light
Acá es donde fui criado, no en Toulouse
This is where I was raised, not in Toulouse
Pero cada vez canto mejor
But every time I sing better
Soy Gardel al lado tuyo, zorzal criollo
I'm Gardel next to you, Creole thrush
Sigo sin entender, lo que querés
I still don't understand what you want
Mientras me enloquezco, vos te entretenés
While I'm going crazy, you entertain yourself
Sigo sin entender que pretende usted
I still don't understand what you want
Sabe que está explotando modo TNT
You know you're blowing up TNT mode
Que bien se ve, desde que entré
It looks so good, since I walked in
Miré y pensé, tenerte fe
I looked and thought, have faith in you
Llegué a su fuego y me requemé
I reached your fire and got burned
Gané en su juego, respétenme
I won in your game, respect me
Descerebrado, mandó location del hotel
Brainless, sent the hotel location
Quiere pecar, pasar la noche con el pecado
She wants to sin, spend the night with sin
Conquisto como César, le doy sin cesar del vamo′
I conquer like Caesar, I give her non-stop of the let's go
Quiere flores pero no del ramo
She wants flowers but not from the bouquet
La defiendo como Sergio
I defend her like Sergio
No nos despegamos
We don't separate
Incendiamos el predio y nos vamos temprano
We set the place on fire and leave early
Descarta las correas, ¿pa' qué te negás?
Discard the straps, why do you refuse?
Anochece en mi barrio, poca luz
Night falls in my neighborhood, little light
Acá es donde fui criado, no en Toulouse
This is where I was raised, not in Toulouse
Pero cada vez canto mejor
But every time I sing better
Soy Gardel al lado tuyo, zorzal criollo
I'm Gardel next to you, Creole thrush
Anochece en mi barrio, poca luz
Night falls in my neighborhood, little light
Acá es donde fui criado, no en Toulouse
This is where I was raised, not in Toulouse
Pero cada vez canto mejor
But every time I sing better
Soy Gardel al lado tuyo, zorzal criollo
I'm Gardel next to you, Creole thrush





Writer(s): Alejandro Milanss, Mauro González, Rodrigo Gularte


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.