Paroles et traduction Gula - Zorzal Criollo
Zorzal Criollo
Зорзал Криольо
Descartá
las
correas
Сбрось
ремни
¿Pa′
qué
te
negás?
Зачем
ты
сопротивляешься?
Basta
de
esas
carreras
Хватит
этих
гонок
¿De
quién
te
escapas?
От
кого
ты
убегаешь?
Solo
quiero
que
lo
muevas
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
двигалась
¿Cuánto
tiempo
nos
queda?
Сколько
нам
осталось?
Anochece
en
mi
barrio,
poca
luz
Стемнело
в
моём
районе,
мало
света
Acá
es
donde
fui
criado,
no
en
Toulouse
Здесь
я
вырос,
а
не
в
Тулузе
Pero
cada
vez
canto
mejor
Но
с
каждым
разом
я
пою
всё
лучше
Soy
Gardel
al
lado
tuyo,
zorzal
criollo
Я
Гардель
рядом
с
тобой,
зорзал
криольо
Anochece
en
mi
barrio,
poca
luz
Стемнело
в
моём
районе,
мало
света
Acá
es
donde
fui
criado,
no
en
Toulouse
Здесь
я
вырос,
а
не
в
Тулузе
Pero
cada
vez
canto
mejor
Но
с
каждым
разом
я
пою
всё
лучше
Soy
Gardel
al
lado
tuyo,
zorzal
criollo
Я
Гардель
рядом
с
тобой,
зорзал
криольо
¿Sanará
mañana?
no,
manzana
Выздоровеет
ли
завтра?
Нет,
мамочка
La
está
llamando
ese
banana
Этот
банан
зовёт
её
Ella
sale
a
dársela
en
la
pera
Она
идёт,
чтобы
дать
ему
по
голове
No
se
deja
maltratar,
prendió
una
vela
Она
не
позволяет
себя
обижать,
она
зажгла
свечу
No
anda
atada,
está
de
atar
como
la
vela
Она
не
связана,
она
привлекательна,
как
свеча
Anda
clara,
alejada
a
tu
visión
Она
ясная,
далека
от
твоего
видения
Fiel
y
enfocada
en
su
misión
Верная
и
сосредоточенная
на
своей
миссии
Embalada,
preparada,
no
le
va
la
sumisión
Торопливая,
подготовленная,
ей
не
нужна
покорность
¿Qué
sabe
de
sexualidad
la
religión?
Что
знает
о
сексуальности
религия?
Va,
va,
directo
a
concretar
Идёт,
идёт
прямо
к
цели
Mejor
que
te
aprontes
Лучше
будь
готов
Porque
si
lo
quiere,
lo
tiene,
no
frena
Потому
что
если
она
захочет,
у
неё
будет,
она
не
останавливается
La
calle
la
pisa
y
la
rompen,
entre
sonrisa
y
cadera
Она
раскатывает
улицу
и
ломает,
с
улыбкой
и
бедрами
Por
esa
morena,
bailando
candombe
Для
этой
брюнетки,
танцующей
кандомбе
Descartá
las
correas
Сбрось
ремни
¿Pa'
qué
te
negás?
Зачем
ты
сопротивляешься?
Basta
de
esas
carreras
Хватит
этих
гонок
¿De
quién
te
escapas?
От
кого
ты
убегаешь?
Solo
quiero
que
lo
muevas
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
двигалась
Solo
pido
que
te
muevas,
bebé
Я
просто
прошу,
чтобы
ты
двигалась,
детка
Anochece
en
mi
barrio,
poca
luz
Стемнело
в
моём
районе,
мало
света
Acá
es
donde
fui
criado,
no
en
Toulouse
Здесь
я
вырос,
а
не
в
Тулузе
Pero
cada
vez
canto
mejor
Но
с
каждым
разом
я
пою
всё
лучше
Soy
Gardel
al
lado
tuyo,
zorzal
criollo
Я
Гардель
рядом
с
тобой,
зорзал
криольо
Anochece
en
mi
barrio,
poca
luz
Стемнело
в
моём
районе,
мало
света
Acá
es
donde
fui
criado,
no
en
Toulouse
Здесь
я
вырос,
а
не
в
Тулузе
Pero
cada
vez
canto
mejor
Но
с
каждым
разом
я
пою
всё
лучше
Soy
Gardel
al
lado
tuyo,
zorzal
criollo
Я
Гардель
рядом
с
тобой,
зорзал
криольо
Sigo
sin
entender,
lo
que
querés
Я
все
еще
не
понимаю,
чего
ты
хочешь
Mientras
me
enloquezco,
vos
te
entretenés
Пока
я
схожу
с
ума,
ты
развлекаешься
Sigo
sin
entender
que
pretende
usted
Я
все
еще
не
понимаю,
что
вы
хотите
Sabe
que
está
explotando
modo
TNT
Знаете,
что
вы
взрываетесь,
как
тротил
Que
bien
se
ve,
desde
que
entré
Как
хорошо
выглядит,
с
тех
пор
как
я
вошел
Miré
y
pensé,
tenerte
fe
Я
посмотрел
и
подумал,
что
мне
стоит
в
тебя
верить
Llegué
a
su
fuego
y
me
requemé
Я
приблизился
к
твоему
огню
и
сгорел
Gané
en
su
juego,
respétenme
Я
выиграл
в
твоей
игре,
уважайте
меня
Descerebrado,
mandó
location
del
hotel
Безмозглый,
отправил
местоположение
отеля
Quiere
pecar,
pasar
la
noche
con
el
pecado
Хочет
грешить,
провести
ночь
с
грехом
Conquisto
como
César,
le
doy
sin
cesar
del
vamo′
Завоевываю,
как
Цезарь,
даю
без
остановки
Quiere
flores
pero
no
del
ramo
Хочет
цветов,
но
не
из
букета
La
defiendo
como
Sergio
Я
защищаю
ее,
как
Серхио
No
nos
despegamos
Мы
не
отходим
друг
от
друга
Incendiamos
el
predio
y
nos
vamos
temprano
Мы
поджигаем
площадь
и
уезжаем
рано
Descarta
las
correas,
¿pa'
qué
te
negás?
Сбрось
ремни,
зачем
ты
сопротивляешься?
Anochece
en
mi
barrio,
poca
luz
Стемнело
в
моём
районе,
мало
света
Acá
es
donde
fui
criado,
no
en
Toulouse
Здесь
я
вырос,
а
не
в
Тулузе
Pero
cada
vez
canto
mejor
Но
с
каждым
разом
я
пою
всё
лучше
Soy
Gardel
al
lado
tuyo,
zorzal
criollo
Я
Гардель
рядом
с
тобой,
зорзал
криольо
Anochece
en
mi
barrio,
poca
luz
Стемнело
в
моём
районе,
мало
света
Acá
es
donde
fui
criado,
no
en
Toulouse
Здесь
я
вырос,
а
не
в
Тулузе
Pero
cada
vez
canto
mejor
Но
с
каждым
разом
я
пою
всё
лучше
Soy
Gardel
al
lado
tuyo,
zorzal
criollo
Я
Гардель
рядом
с
тобой,
зорзал
криольо
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandro Milanss, Mauro González, Rodrigo Gularte
Album
1994
date de sortie
21-08-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.