Gula - ¿Fue Mejor Así? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gula - ¿Fue Mejor Así?




¿Fue Mejor Así?
Was it better like this?
Dejarte ir, dejar atras tu encierro o tu libertad
Letting you go, leaving behind your confinement or your freedom
Para encontrar lo que no querias buscar
To find what you didn't want to look for
(Mejor así, mejor no)
(Better this way, better not)
Como estar vivo
How to be alive
(Mejor no, mejor asi)
(Better not, better this way)
Estoy confundido
I'm confused
Desesperado, aturdido no avias visto
Desperate, stunned you hadn't seen
Las consecuencias que este error avia escrito
The consequences that this mistake had written
Difícil fue
It was difficult
(No quise herirte mas)
(I didn't want to hurt you anymore)
Perdóname
Forgive me
(Perdón)
(Sorry)
Difícil fue
It was difficult
(Perdóname)
(Forgive me)
Soltaste mi mano y cerrando los ojos para no volar... volar.haaaaaa
You let go of my hand and closed your eyes so as not to fly... fly. haaaaaa
(Fue mejor así)
(It was better this way)
Dejarte ir, dejar atras tu cielo o tu libertad
Letting you go, leaving behind your heaven or your freedom
Para encontrar lo que no querías buscar
To find what you didn't want to look for
(Mejornasi, mejor no)
(Better this way, better not)
Como estar vivo
How to be alive
(Mejor no, mejor asi)
(Better not, better this way)
Estoy confundido
I'm confused
Desesperado, aturdido no avias visto
Desperate, stunned you hadn't seen
Las consecuencias que esté error avía escrito
The consequences that this mistake had written
Difícil fue
It was difficult
(No quise herirte más)
(I didn't want to hurt you anymore)
Perdóname
Forgive me
(Perdón)
(Sorry)
Difícil fue
It was difficult
(Perdoname)
(Forgive me)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.