Paroles et traduction Gula - ¿Fue Mejor Así?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Fue Mejor Así?
Was it better like this?
Dejarte
ir,
dejar
atras
tu
encierro
o
tu
libertad
Letting
you
go,
leaving
behind
your
confinement
or
your
freedom
Para
encontrar
lo
que
no
querias
buscar
To
find
what
you
didn't
want
to
look
for
(Mejor
así,
mejor
no)
(Better
this
way,
better
not)
Como
estar
vivo
How
to
be
alive
(Mejor
no,
mejor
asi)
(Better
not,
better
this
way)
Estoy
confundido
I'm
confused
Desesperado,
aturdido
no
avias
visto
Desperate,
stunned
you
hadn't
seen
Las
consecuencias
que
este
error
avia
escrito
The
consequences
that
this
mistake
had
written
Difícil
fue
It
was
difficult
(No
quise
herirte
mas)
(I
didn't
want
to
hurt
you
anymore)
Difícil
fue
It
was
difficult
Soltaste
mi
mano
y
cerrando
los
ojos
para
no
volar...
volar.haaaaaa
You
let
go
of
my
hand
and
closed
your
eyes
so
as
not
to
fly...
fly.
haaaaaa
(Fue
mejor
así)
(It
was
better
this
way)
Dejarte
ir,
dejar
atras
tu
cielo
o
tu
libertad
Letting
you
go,
leaving
behind
your
heaven
or
your
freedom
Para
encontrar
lo
que
no
querías
buscar
To
find
what
you
didn't
want
to
look
for
(Mejornasi,
mejor
no)
(Better
this
way,
better
not)
Como
estar
vivo
How
to
be
alive
(Mejor
no,
mejor
asi)
(Better
not,
better
this
way)
Estoy
confundido
I'm
confused
Desesperado,
aturdido
no
avias
visto
Desperate,
stunned
you
hadn't
seen
Las
consecuencias
que
esté
error
avía
escrito
The
consequences
that
this
mistake
had
written
Difícil
fue
It
was
difficult
(No
quise
herirte
más)
(I
didn't
want
to
hurt
you
anymore)
Difícil
fue
It
was
difficult
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.