Paroles et traduction Gulden - Yakarım İstanbul'u
Yakarım İstanbul'u
I'll Set Istanbul on Fire
Ne
kaldı
hatırında
diye
sorsan
bana
If
you
asked
me
what's
left
in
your
mind
Kulağımda
bi'
tek
çarpan
kapı
sesi
All
I
hear
is
the
sound
of
a
door
slamming
Bir
de
gözümün
önünde
And
in
front
of
my
eyes
Yanıp
kül
olan
seneler
Years
that
burned
to
ashes
Kaç
zaman
böyle
ayrı,
kırgın,
dağınık
geçti
How
long
have
we
been
apart,
hurt,
and
lost
like
this?
Hesapladım,
bin
yıl
derim
hiç
abartmadan
I've
calculated,
and
I'd
say
a
thousand
years,
no
exaggeration
Yazsam
kalem
düşman
kesilir
kağıda
If
I
wrote
it
down,
the
pen
would
become
an
enemy
to
the
paper
Anlatamam
I
can't
explain
it
Elimde
olsa
alırdım
zamanı
geri
If
it
were
up
to
me,
I'd
turn
back
time
Yatardım
kapıya,
gideceksen
ez
beni
I'd
lie
down
in
the
doorway,
crush
me
if
you're
going
to
leave
Açılan
yaraya
elden
çare
olur
mu?
Can
a
wound
ever
be
healed
by
hand?
Seni
üzerlerse
yakarım
İstanbul'u
If
they
hurt
you,
I'll
set
Istanbul
on
fire
Elimde
olsa
alırdım
zamanı
geri
If
it
were
up
to
me,
I'd
turn
back
time
Yatardım
kapıya,
gideceksen
ez
beni
I'd
lie
down
in
the
doorway,
crush
me
if
you're
going
to
leave
Açılan
yaraya
elden
çare
olur
mu?
Can
a
wound
ever
be
healed
by
hand?
Seni
üzerlerse
yakarım
İstanbul'u
If
they
hurt
you,
I'll
set
Istanbul
on
fire
Ne
kaldı
hatırında
diye
sorsan
bana
If
you
asked
me
what's
left
in
your
mind
Kulağımda
bi'
tek
çarpan
kapı
sesi
All
I
hear
is
the
sound
of
a
door
slamming
Bir
de
gözümün
önünde
And
in
front
of
my
eyes
Yanıp
kül
olan
seneler
Years
that
burned
to
ashes
Kaç
zaman
böyle
ayrı,
kırgın,
dağınık
geçti
How
long
have
we
been
apart,
hurt,
and
lost
like
this?
Hesapladım,
bin
yıl
derim
hiç
abartmadan
I've
calculated,
and
I'd
say
a
thousand
years,
no
exaggeration
Yazsam
kalem
düşman
kesilir
kağıda
If
I
wrote
it
down,
the
pen
would
become
an
enemy
to
the
paper
Anlatamam
I
can't
explain
it
Elimde
olsa
alırdım
zamanı
geri
If
it
were
up
to
me,
I'd
turn
back
time
Yatardım
kapıya,
gideceksen
ez
beni
I'd
lie
down
in
the
doorway,
crush
me
if
you're
going
to
leave
Açılan
yaraya
elden
çare
olur
mu?
Can
a
wound
ever
be
healed
by
hand?
Seni
üzerlerse
yakarım
İstanbul'u
If
they
hurt
you,
I'll
set
Istanbul
on
fire
Elimde
olsa
alırdım
zamanı
geri
If
it
were
up
to
me,
I'd
turn
back
time
Yatardım
kapıya,
gideceksen
ez
beni
I'd
lie
down
in
the
doorway,
crush
me
if
you're
going
to
leave
Açılan
yaraya
elden
çare
olur
mu?
Can
a
wound
ever
be
healed
by
hand?
Seni
üzerlerse
yakarım
İstanbul'u
If
they
hurt
you,
I'll
set
Istanbul
on
fire
Elimde
olsa
alırdım
zamanı
geri
If
it
were
up
to
me,
I'd
turn
back
time
Yatardım
kapıya,
gideceksen
ez
beni
I'd
lie
down
in
the
doorway,
crush
me
if
you're
going
to
leave
Açılan
yaraya
elden
çare
olur
mu?
Can
a
wound
ever
be
healed
by
hand?
Seni
üzerlerse
yakarım
İstanbul'u
If
they
hurt
you,
I'll
set
Istanbul
on
fire
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mustafa Ceceli, Gulden Ayse Arslan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.