Gulinur - Mustahzod - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gulinur - Mustahzod




Mustahzod
Mustahzod
Husning guli to bo'ldi jahon mulkida paydo ey sho'xi parizod,
The flower of the house has become apparent in the realm of the world, oh beautiful and gentle one,
Husning guli to bo'ldi jahon mulkida paydo ey sho'xi parizod,
The flower of the house has become apparent in the realm of the world, oh beautiful and gentle one,
Solding oni ishqi boshima kulfati savdo, qilg'il manga faryod.
You have sold it to the hardships of love, cry out to me.
Bilmam na sifat odam eding nozli fanida ey ko'zlari shahlo,
I do not know how you have become so elegant in the art of flirting, oh gazelle-eyed one,
Qilding mani bir boqish ila husninga shaydo, jilva qilib ijod.
With a single glance, you have made me a captive of your beauty, displaying your charms.
Bilmam na sifat odam eding nozli fanida ey ko'zlari shahlo,
I do not know how you have become so elegant in the art of flirting, oh gazelle-eyed one,
Qilding mani bir boqish ila husninga shaydo, jilva qilib ijod.
With a single glance, you have made me a captive of your beauty, displaying your charms.
Layli bila Shirin chu emas yorima monand, ham zarra, ham obod,
Neither Layla nor Shirin can compare to my beloved, both in beauty and grace,
Man birla qachon teng bo'lur ishq ichra jahonda Majnun ila Farhod.
When will I ever be equal to Majnun and Farhad in love in this world?
Layli bila Shirin chu emas yorima monand, ham zarra, ham obod,
Neither Layla nor Shirin can compare to my beloved, both in beauty and grace,
Man birla qachon teng bo'lur ishq ichra jahonda Majnun ila Farhod.
When will I ever be equal to Majnun and Farhad in love in this world?
Sayyidi g'ami etdi bu ko'ngil mulkini vayron yondirgali jonim,
The pain of my love has destroyed the palace of my heart, burning my soul,
Endi anga rahm ayla borib dilbari barno qilg'il ani obod.
Now show mercy to it, go to my fair beloved and make it flourish.
Chokar g'ami hajringda qachon bo'lsa giriftor ishq ichra biloshak,
Whenever Chokar is caught in the entanglement of love for you, my love,
Dardig'a ani shahdu labing qildimu davo, ey qomati shamshod.
Does the honey of your lips heal his pain, oh cypress-like one?
Chokar g'ami hajringda qachon bo'lsa giriftor ishq ichra biloshak,
Whenever Chokar is caught in the entanglement of love for you, my love,
Dardig'a ani shahdu labing qildimu davo ey qomati shamshod.
Does the honey of your lips heal his pain, oh cypress-like one?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.