Paroles et traduction Gulsanam Mamazoitova - Vatan
Тун
менга
берар
азоб,
сен
куёшим
ботмагин.
The
night
brings
me
pain,
keep
my
sun
from
setting.
Шу
азобла
ухласам
ёлворай
уйготмагин.
And
in
this
pain,
let
me
sleep
and
not
wake
up.
Хама
мени
сотганда,
сен
хам
мени
сотмагин.
When
everyone
judges
me,
do
not
judge
me.
Тун
менга
берар
азоб,
сен
куёшим
ботмагин.
The
night
brings
me
pain,
keep
my
sun
from
setting.
Гулга
кулим
узатсам,
тиконлари
санчилди.
When
I
reach
out
for
a
flower,
its
thorns
sting
me.
Ярим
кунглим
ёлгондан,
адо
болди
янчилди.
My
beloved's
heart
is
full
of
lies,
it
has
become
a
torment.
Зулматга
куйма
мени,
улардай
сев
хам
энди.
Do
not
leave
me
in
darkness,
as
snakes
also
love.
Тун
менга
берар
азоб,
сен
куёшим
ботмагин.
The
night
brings
me
pain,
keep
my
sun
from
setting.
Ёлгиздурман
дунёда,
менинг
сирдошим
йукдур.
I
am
alone
in
the
world,
I
have
no
confidant.
Ёрнинг
хар
ёлгонига,
чидам
бардошим
йукдур.
I
have
no
patience
for
my
beloved's
every
lie.
Энди
менинг
куксимда,
ёнар
куёшим
йукдур.
Now
in
my
chest,
there
is
no
sun
to
shine.
Тун
менга
берар
азоб,
сен
куёшим
ботмагин.
The
night
brings
me
pain,
keep
my
sun
from
setting.
Шу
азобла
ухласам,
ёлворай
уйготмагин.
And
in
this
pain,
let
me
sleep
and
not
wake
up.
Каро
тунлар
кахрини
ким
хам
билар
мендайин.
Who
but
I
knows
the
torment
of
a
dark
night?
Ёлгон
вафо
захмини,
ким
хам
билар
мендайин.
Who
but
I
knows
the
pain
of
a
false
vow?
Сенинг
хеч
ботмаслигинг,
ким
хам
тилар
мендайин.
Who
but
I
wishes
that
you
would
never
set?
Тун
менга
берар
азоб,
сен
куёшим
ботмагин.
The
night
brings
me
pain,
keep
my
sun
from
setting.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.