Paroles et traduction Gülşen - Adı Aşk Sebebimin - Akustik
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adı Aşk Sebebimin - Akustik
Adı Aşk Sebebimin - Acoustic
Belki
de
zamansız
açtım
içimi
Perhaps
I
opened
my
heart
untimely
Yüreğim
şeffaftı,
aklımsa
deli
My
heart
was
transparent,
my
reason
was
crazy
Ben
geldim,
sen
kaçtın
hep
bana
inat
I
came,
you
always
fled
contrary
to
me
Bir
vardın
bir
yoktun,
hep
masal
gibi
You
were
here
and
there,
always
like
a
tale
Belki
de
zamansız
açtım
içimi
Perhaps
I
opened
my
heart
untimely
Yüreğim
şeffaftı,
aklımsa
deli
My
heart
was
transparent,
my
reason
was
crazy
Ben
geldim,
sen
kaçtın
hep
bana
inat
I
came,
you
always
fled
contrary
to
me
Bir
vardın
bir
yoktun,
hep
masal
gibi
You
were
here
and
there,
always
like
a
tale
Ne
kara
kaşına,
ne
kara
gözüne
Neither
to
your
black
eyebrows,
nor
to
your
black
eyes
Ben
tek
bir
sözüne
tutulup
kaldım
I
stuck
to
just
one
of
your
words
Değmedi
bir
kere
ellerin
yüzüme
Your
hands
never
touched
my
face
Gel
gör
ki
bin
yıldır
sanki
vardın
But
it
is
as
if
you
have
been
around
for
a
thousand
years
Ne
kara
kaşına,
ne
kara
gözüne
Neither
to
your
black
eyebrows,
nor
to
your
black
eyes
Ben
tek
bir
sözüne
tutulup
kaldım
I
stuck
to
just
one
of
your
words
Değmedi
bir
kere
ellerin
yüzüme
Your
hands
never
touched
my
face
Gel
gör
ki
bin
yıldır
sanki
vardın
But
it
is
as
if
you
have
been
around
for
a
thousand
years
Adı
aşk
sebebimin,
her
hata
kalbimin
The
name
of
my
reason
is
love,
every
mistake
is
my
heart
Hep
değerinden,
hep
gereğinden
Always
more
than
it
is
worth,
more
than
it
is
needed
Hak
ettiğinden
çok
sevdim
I
loved
more
than
you
deserved
Ne
kara
kaşına,
ne
kara
gözüne
Neither
to
your
black
eyebrows,
nor
to
your
black
eyes
Ben
tek
bir
sözüne
tutulup
kaldım
I
stuck
to
just
one
of
your
words
Değmedi
bir
kere
ellerin
yüzüme
Your
hands
never
touched
my
face
Gel
gör
ki
bin
yıldır
sanki
vardın
But
it
is
as
if
you
have
been
around
for
a
thousand
years
Ne
kara
kaşına,
ne
kara
gözüne
Neither
to
your
black
eyebrows,
nor
to
your
black
eyes
Ben
tek
bir
sözüne
tutulup
kaldım
I
stuck
to
just
one
of
your
words
Değmedi
bir
kere
ellerin
yüzüme
Your
hands
never
touched
my
face
Gel
gör
ki
bin
yıldır
sanki
vardın
But
it
is
as
if
you
have
been
around
for
a
thousand
years
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): tekin, a. fuat
Album
Mucize
date de sortie
04-02-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.