Paroles et traduction Gülşen - Adı Aşk Sebebimin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adı Aşk Sebebimin
My Love's Reason
Belki
de
zamansız
açtım
içimi
Perhaps
I
opened
my
heart
too
soon
Yüreğim
şeffaftı,
aklımsa
deli
My
heart
was
transparent,
and
my
mind
was
foolish
Ben
geldim,
sen
kaçtın
hep
bana
inat
I
came,
you
ran,
always
to
spite
me
Bir
vardın
bir
yoktun,
hep
masal
gibi
Sometimes
you
were
there,
and
sometimes
you
weren't,
like
a
fairy
tale
Belki
de
zamansız
açtım
içimi
Perhaps
I
opened
my
heart
too
soon
Yüreğim
şeffaftı,
aklımsa
deli
My
heart
was
transparent,
and
my
mind
was
foolish
Ben
geldim,
sen
kaçtın
hep
bana
inat
I
came,
you
ran,
always
to
spite
me
Bir
vardın
bir
yoktun,
hep
masal
gibi
Sometimes
you
were
there,
and
sometimes
you
weren't,
like
a
fairy
tale
Ne
kara
kaşına,
ne
kara
gözüne
Not
for
your
dark
eyebrows,
not
for
your
black
eyes
Ben
tek
bir
sözüne
tutulup
kaldım
I
was
captivated
by
your
just
a
single
word
Değmedi
bir
kere
ellerin
yüzüme
Your
hands
never
touched
my
face
Gel
gör
ki
bin
yıldır
sanki
vardın
Yet,
it
seemed
like
you
had
been
there
for
a
thousand
years
Ne
kara
kaşına,
ne
kara
gözüne
Not
for
your
dark
eyebrows,
not
for
your
black
eyes
Ben
tek
bir
sözüne
tutulup
kaldım
I
was
captivated
by
your
just
a
single
word
Değmedi
bir
kere
ellerin
yüzüme
Your
hands
never
touched
my
face
Gel
gör
ki
bin
yıldır
sanki
vardın
Yet,
it
seemed
like
you
had
been
there
for
a
thousand
years
Adı
aşk
sebebimin,
her
hata
kalbimin
You
are
the
reason
for
my
love,
and
my
heart
is
responsible
for
every
mistake
Hep
değerinden,
hep
gereğinden
Always
more
than
you
were
worth,
more
than
necessary
Hak
ettiğinden
çok
sevdim
I
loved
you
more
than
you
deserved
Ne
kara
kaşına,
ne
kara
gözüne
Not
for
your
dark
eyebrows,
not
for
your
black
eyes
Ben
tek
bir
sözüne
tutulup
kaldım
I
was
captivated
by
your
just
a
single
word
Değmedi
bir
kere
ellerin
yüzüme
Your
hands
never
touched
my
face
Gel
gör
ki
bin
yıldır
sanki
vardın
Yet,
it
seemed
like
you
had
been
there
for
a
thousand
years
Ne
kara
kaşına,
ne
kara
gözüne
Not
for
your
dark
eyebrows,
not
for
your
black
eyes
Ben
tek
bir
sözüne
tutulup
kaldım
I
was
captivated
by
your
just
a
single
word
Değmedi
bir
kere
ellerin
yüzüme
Your
hands
never
touched
my
face
Gel
gör
ki
bin
yıldır
sanki
vardın
Yet,
it
seemed
like
you
had
been
there
for
a
thousand
years
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fuat Tekin
Album
Mucize
date de sortie
04-02-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.