Paroles et traduction Gülşen - Bangir Bangir (Club Version)
Yavrum,
kaldır
kollarını,
kal-kaldır
kollarını
Детка,
подними
руки,
останься-подними
руки
Yavrum,
kaldır
kollarını,
kal-kaldır
kollarını
Детка,
подними
руки,
останься-подними
руки
Yavrum,
kaldır
kollarını,
kal-kaldır
kollarını
Детка,
подними
руки,
останься-подними
руки
Yavrum,
kaldır
kollarını
Детка,
подними
руки.
(One,
two,
three,
shake
it
up
now)
(Раз,
два,
три,
встряхни
его
сейчас
же)
Yanım
çok
kalabalık,
sesin
gelmiyor,
bağır
Рядом
со
мной
слишком
много
народу,
ты
не
слышишь,
кричи
Müzik
son
ses,
bangır
bangır
Музыка
последний
звук,
бах-бах
Ağzı
bozuk
şarkılar
tuttum
sana
biraz
ağır
Я
держал
грязные
песни
немного
тяжелыми
для
тебя
Haydi,
haydi,
saldır,
saldır
Давай
вторник,
давай
вторник,
давай,
давай,
давай,
давай,
давай,
давай,
давай,
давай
Gül
gibi
uyuyan
yılanı
uyandırdın
Ты
разбудил
змею,
которая
спала,
как
роза
Garanti
bildin
beni,
havalandın
Ты
гарантировал
меня,
ты
взлетел
Yürek
yemiş
sanki
mübarek
Как
будто
сердце
съело
благословенный
Neyine
güvendin,
evladım?
Чему
ты
доверял,
дитя
мое?
Gül
gibi
uyuyan
yılanı
uyandırdın
Ты
разбудил
змею,
которая
спала,
как
роза
Garanti
bildin
beni,
havalandın
Ты
гарантировал
меня,
ты
взлетел
Adın
bensiz
buralarda
Твое
имя
здесь
без
меня.
Etkisiz
eleman,
sıfır
aldın
Неэффективный
элемент,
ты
получил
ноль
Yavrum,
kaldır
kollarını
Детка,
подними
руки.
Teslim
ol,
etrafın
sarılı
Сдавайся,
обернутые
вокруг
Sabret,
af
çıksın,
sana
ben
Потерпи,
я
прощу
тебя,
я
Öptür'ce'm
bu
evin
yollarını
Я
поцелую
тебя
по
дорогам
этого
дома.
Yavrum,
kaldır
kollarını
Детка,
подними
руки.
Teslim
ol,
etrafın
sarılı
Сдавайся,
обернутые
вокруг
Bunlar
iyi
günler,
sana
ben
Это
хорошие
времена,
я
тебе
Göster'ce'm
kıvrak
oyunlarımı
Покажи
мне
свои
гибкие
игры
Yanım
çok
kalabalık,
sesin
gelmiyor,
bağır
Рядом
со
мной
слишком
много
народу,
ты
не
слышишь,
кричи
Müzik
son
ses,
bangır
bangır
Музыка
последний
звук,
бах-бах
Ağzı
bozuk
şarkılar
tuttum
sana
biraz
ağır
Я
держал
грязные
песни
немного
тяжелыми
для
тебя
Haydi,
haydi,
saldır,
saldır
Давай
вторник,
давай
вторник,
давай,
давай,
давай,
давай,
давай,
давай,
давай,
давай
Gül
gibi
uyuyan
yılanı
uyandırdın
Ты
разбудил
змею,
которая
спала,
как
роза
Garanti
bildin
beni,
havalandın
Ты
гарантировал
меня,
ты
взлетел
Yürek
yemiş
sanki
mübarek
Как
будто
сердце
съело
благословенный
Neyine
güvendin,
evladım?
Чему
ты
доверял,
дитя
мое?
Gül
gibi
uyuyan
yılanı
uyandırdın
Ты
разбудил
змею,
которая
спала,
как
роза
Garanti
bildin
beni,
havalandın
Ты
гарантировал
меня,
ты
взлетел
Adın
bensiz
buralarda
Твое
имя
здесь
без
меня.
Etkisiz
eleman,
sıfır
aldın
Неэффективный
элемент,
ты
получил
ноль
Yavrum,
kaldır
kollarını
Детка,
подними
руки.
Teslim
ol,
etrafın
sarılı
Сдавайся,
обернутые
вокруг
Sabret,
af
çıksın,
sana
ben
Потерпи,
я
прощу
тебя,
я
Öptür'ce'm
bu
evin
yollarını
Я
поцелую
тебя
по
дорогам
этого
дома.
Yavrum,
kaldır
kollarını
Детка,
подними
руки.
Teslim
ol,
etrafın
sarılı
Сдавайся,
обернутые
вокруг
Bunlar
iyi
günler,
sana
ben
Это
хорошие
времена,
я
тебе
Göster'ce'm
kıvrak
oyunlarımı
Покажи
мне
свои
гибкие
игры
(One,
two,
three,
shake
it
up
now)
(Раз,
два,
три,
встряхни
его
сейчас
же)
Gül
gibi
uyuyan
yılanı
uyandırdın
Ты
разбудил
змею,
которая
спала,
как
роза
Garanti
bildin
beni,
havalandın
Ты
гарантировал
меня,
ты
взлетел
Adın
bensiz
buralarda
Твое
имя
здесь
без
меня.
Etkisiz
eleman,
sıfır
aldın
Неэффективный
элемент,
ты
получил
ноль
Yavrum,
kaldır
kollarını
Детка,
подними
руки.
Teslim
ol,
etrafın
sarılı
Сдавайся,
обернутые
вокруг
Sabret,
af
çıksın,
sana
ben
Потерпи,
я
прощу
тебя,
я
Öptür'ce'm
bu
evin
yollarını
Я
поцелую
тебя
по
дорогам
этого
дома.
Yavrum,
kaldır
kollarını
Детка,
подними
руки.
Teslim
ol,
etrafın
sarılı
Сдавайся,
обернутые
вокруг
Bunlar
iyi
günler,
sana
ben
Это
хорошие
времена,
я
тебе
Göster'ce'm
kıvrak
oyunlarımı
Покажи
мне
свои
гибкие
игры
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ozan Colakoglu, Gulsen Bayraktar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.