Paroles et traduction Gülşen - Bangır Bangır
Yanım
çok
kalabalık
sesin
gelmiyor
bağır
Рядом
со
мной
не
звучит
слишком
многолюдно
кричи
Müzik
son
ses,
bangır
bangır
Музыка
последний
звук,
бангир
бангир
Ağzı
bozuk
şarkılar
tuttum
sana
biraz
ağır
Я
держу
песни
с
плохим
ртом
для
тебя
немного
тяжелыми
Haydi
haydi,
saldır
saldır
Давай,
давай,
давай,
ату
его
ату
Gül
gibi
uyuyan,
yılanı
uyandırdın
Ты
разбудил
змею,
которая
спит,
как
роза
Garanti
bildin
beni
havalandın
Ты
знаешь
гарантию,
ты
меня
взлетел.
Yürek
yemiş
sanki
mübarek
Благословенный,
как
будто
он
был
съеден
сердцем
Neyine
güvendin,
evlâdım?
Чему
ты
доверяешь,
дитя
мое?
Gül
gibi
uyuyan,
yılanı
uyandırdın
Ты
разбудил
змею,
которая
спит,
как
роза
Garanti
bildin
beni
havalandın
Ты
знаешь
гарантию,
ты
меня
взлетел.
Adın
bensiz
buralarda
Твое
имя
здесь
без
меня.
Etkisiz
eleman,
sıfır
aldın
Неэффективный
элемент,
вы
получили
ноль
Yavrum
kaldır
kollarını
Детка,
подними
руки.
Teslim
ol
etrafın
sarılı
Сдавайся,
окруженный
Sabret
af
çıksın
sana
ben
Терпи,
прощай,
Бен.
Öptürcem
bu
evin
yollarını
Я
поцелую
пути
этого
дома
Yavrum
kaldır
kollarını
Детка,
подними
руки.
Teslim
ol
etrafın
sarılı
Сдавайся,
окруженный
Bunlar
iyi
günler
sana
ben
Это
хороший
день
для
тебя,
я
Göstercem
kıvrak
oyunlarımı
Я
покажу
свои
извилистые
игры
Yanım
çok
kalabalık
sesin
gelmiyor
bağır
Рядом
со
мной
не
звучит
слишком
многолюдно
кричи
Müzik
son
ses,
bangır
bangır
Музыка
последний
звук,
бангир
бангир
Ağzı
bozuk
şarkılar
tuttum
sana
biraz
ağır
Я
держу
песни
с
плохим
ртом
для
тебя
немного
тяжелыми
Haydi
haydi,
saldır
saldır
Давай,
давай,
давай,
ату
его
ату
Gül
gibi
uyuyan,
yılanı
uyandırdın
Ты
разбудил
змею,
которая
спит,
как
роза
Garanti
bildin
beni
havalandın
Ты
знаешь
гарантию,
ты
меня
взлетел.
Yürek
yemiş
sanki
mübarek
Благословенный,
как
будто
он
был
съеден
сердцем
Neyine
güvendin,
evlâdım?
Чему
ты
доверяешь,
дитя
мое?
Gül
gibi
uyuyan,
yılanı
uyandırdın
Ты
разбудил
змею,
которая
спит,
как
роза
Garanti
bildin
beni
havalandın
Ты
знаешь
гарантию,
ты
меня
взлетел.
Adın
bensiz
buralarda
Твое
имя
здесь
без
меня.
Etkisiz
eleman,
sıfır
aldın
Неэффективный
элемент,
вы
получили
ноль
Yavrum
kaldır
kollarını
Детка,
подними
руки.
Teslim
ol
etrafın
sarılı
Сдавайся,
окруженный
Sabret
af
çıksın
sana
ben
Терпи,
прощай,
Бен.
Öptürcem
bu
evin
yollarını
Я
поцелую
пути
этого
дома
Yavrum
kaldır
kollarını
Детка,
подними
руки.
Teslim
ol
etrafın
sarılı
Сдавайся,
окруженный
Bunlar
iyi
günler
sana
ben
Это
хороший
день
для
тебя,
я
Göstercem
kıvrak
oyunlarımı
Я
покажу
свои
извилистые
игры
Gül
gibi
uyuyan,
yılanı
uyandırdın
Ты
разбудил
змею,
которая
спит,
как
роза
Garanti
bildin
beni
havalandın
Ты
знаешь
гарантию,
ты
меня
взлетел.
Adın
bensiz
buralarda
Твое
имя
здесь
без
меня.
Etkisiz
eleman,
sıfır
aldın
Неэффективный
элемент,
вы
получили
ноль
Yavrum
kaldır
kollarını
Детка,
подними
руки.
Teslim
ol
etrafın
sarılı
Сдавайся,
окруженный
Sabret
af
çıksın
sana
ben
Терпи,
прощай,
Бен.
Öptürcem
bu
evin
yollarını
Я
поцелую
пути
этого
дома
Yavrum
kaldır
kollarını
Детка,
подними
руки.
Teslim
ol
etrafın
sarılı
Сдавайся,
окруженный
Bunlar
iyi
günler
sana
ben
Это
хороший
день
для
тебя,
я
Göstercem
kıvrak
oyunlarımı
Я
покажу
свои
извилистые
игры
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gülşen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.