Gülşen - Bir Fırt Çek - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gülşen - Bir Fırt Çek




Bir Fırt Çek
Take a Sip
(Bir fırt çek dudakta sönecek yangın)
(Take a sip, it'll pacify the fire on your lips)
(Bir fırt çek dudakta sönecek yangın)
(Take a sip, it'll pacify the fire on your lips)
(Bir fırt çek dudakta sönecek yangın)
(Take a sip, it'll pacify the fire on your lips)
Ay, ay, ay, ay
Oh, oh, oh, oh
Yükseldim birine, o kendini biliyor
I've set my sights on someone, they know who they are
Yine de pas vermiyor, oyalıyor
Yet they still tease me, stringing me along
Etmiyorum pes
I won't give up
Koklatmam, elletmem
I won't let anyone taste or touch you
Yâr etmem kimselere, yürü be!
You're mine, honey, back off, scram!
O benimdir, dağılın, uzayın bakalım
You're mine, get lost, disappear
No more bets
No more bets
Sen de boş değilsin şimdi beni konuşturma
Don't pretend like you're innocent now, don't make me talk
Ver bana, ver bana kalbini
Give me your heart, give it to me
Elini korkak alıştırma
Don't be afraid to reach out
Gel bizim oralara ortalık karışsın
Come here, let's shake things up
Kötü niye yok, maksat ayağın alışsın
No harm intended, just want you to get comfortable
Bir fırt çek dudakta sönecek yangın
Take a sip, it'll pacify the fire on your lips
Karlar buzlar senle nasıl yarışsın?
How can the snow and ice rival you?
Gel bizim oralara ortalık karışsın
Come here, let's shake things up
Kötü niye yok, maksat ayağın alışsın
No harm intended, just want you to get comfortable
Bir fırt çek dudakta sönecek yangın
Take a sip, it'll pacify the fire on your lips
Karlar buzlar senle nasıl yarışsın?
How can the snow and ice rival you?
Ay yükseldim birine, o kendini biliyor
Oh, I've set my sights on someone, they know who they are
Yine de pas vermiyor, oyalıyor
Yet they still tease me, stringing me along
Etmiyorum pes
I won't give up
Koklatmam, elletmem
I won't let anyone taste or touch you
Yâr etmem kimselere, yürü be!
You're mine, honey, back off, scram!
O benimdir, dağılın, uzayın bakalım
You're mine, get lost, disappear
No more bets
No more bets
Sen de boş değilsin şimdi beni konuşturma
Don't pretend like you're innocent now, don't make me talk
Ver bana, ver bana kalbini
Give me your heart, give it to me
Elini korkak alıştırma
Don't be afraid to reach out
Gel bizim oralara ortalık karışsın
Come here, let's shake things up
Kötü niye yok, maksat ayağın alışsın
No harm intended, just want you to get comfortable
Bir fırt çek dudakta sönecek yangın
Take a sip, it'll pacify the fire on your lips
Karlar buzlar senle nasıl yarışsın?
How can the snow and ice rival you?
Gel bizim oralara ortalık karışsın
Come here, let's shake things up
Kötü niye yok, maksat ayağın alışsın
No harm intended, just want you to get comfortable
Bir fırt çek dudakta sönecek yangın
Take a sip, it'll pacify the fire on your lips
Karlar buzlar senle nasıl yarışsın?
How can the snow and ice rival you?
Gel bizim oralara ortalık karışsın
Come here, let's shake things up
Kötü niye yok, maksat ayağın alışsın
No harm intended, just want you to get comfortable
Bir fırt çek dudakta sönecek yangın
Take a sip, it'll pacify the fire on your lips
Karlar buzlar senle nasıl yarışsın?
How can the snow and ice rival you?
Gel bizim oralara ortalık karışsın
Come here, let's shake things up
Kötü niye yok, maksat ayağın alışsın
No harm intended, just want you to get comfortable
Bir fırt çek dudakta sönecek yangın
Take a sip, it'll pacify the fire on your lips
Karlar buzlar senle nasıl yarışsın?
How can the snow and ice rival you?
(Bir fırt çek dudakta sönecek yangın)
(Take a sip, it'll pacify the fire on your lips)
(Bir fırt çek dudakta sönecek yangın)
(Take a sip, it'll pacify the fire on your lips)
(Bir fırt çek dudakta sönecek yangın)
(Take a sip, it'll pacify the fire on your lips)
(Bir fırt çek dudakta sönecek yangın)
(Take a sip, it'll pacify the fire on your lips)





Writer(s): gülşen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.