Paroles et traduction Gülşen - Irgalamaz Beni
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Irgalamaz Beni
Мне все равно
Geç
yanımdan,
sokağımdan
Проходи
мимо
меня,
мимо
моей
улицы,
Hayatımdan
çıkma
Но
из
моей
жизни
не
уходи.
Görmüyorsun,
geçmiyorsun
Ты
не
видишь,
не
проходишь
Kenarından,
yapma
Даже
рядом,
не
делай
этого.
Tek
taraflı
ama
tam
teçhizatlı
С
односторонней,
но
полностью
экипированной
Bir
aşkla
karşındayım,
full
zaaflı
Любовью
я
перед
тобой,
полная
слабости.
Alt
tarafı
sevgilin
var
yarı
zamanlı
Всего-то
у
тебя
есть
девушка
на
полставки,
Çok
kötü
şeyler
olucak
Случится
что-то
очень
плохое,
Beni
durdursan
mı?
Может,
остановишь
меня?
Irgalamaz
beni,
vazgeçmem
hayatta
Мне
все
равно,
я
не
откажусь
ни
за
что,
Herkes
gidicek,
yanında
ben
kalıcam
Все
уйдут,
а
я
останусь
рядом.
"Gitsin
kimin
olursa
olsun"
demişsin
Ты
сказал:
"Пусть
уходит,
с
кем
бы
ни
была",
Hayhay
seni
mi
kırıcam?
Конечно,
разве
я
тебя
огорчу?
Tabii
ki
senin
olucam
Конечно,
я
буду
твоей.
Irgalamaz
beni,
vazgeçmem
hayatta
Мне
все
равно,
я
не
откажусь
ни
за
что,
Herkes
gidicek,
yanında
ben
kalıcam
Все
уйдут,
а
я
останусь
рядом.
"Gitsin
kimin
olursa
olsun"
demişsin
Ты
сказал:
"Пусть
уходит,
с
кем
бы
ни
была",
Pardon,
sana
mı
sorucam?
Прости,
а
я
тебя
должна
спрашивать?
Tabii
ki
senin
olucam
Конечно,
я
буду
твоей.
Geç
yanımdan,
sokağımdan
Проходи
мимо
меня,
мимо
моей
улицы,
Hayatımdan
çıkma
Но
из
моей
жизни
не
уходи.
Görmüyorsun,
geçmiyorsun
Ты
не
видишь,
не
проходишь
Kenarından,
yapma
Даже
рядом,
не
делай
этого.
Tek
taraflı
ama
tam
teçhizatlı
С
односторонней,
но
полностью
экипированной
Bir
aşkla
karşındayım,
full
zaaflı
Любовью
я
перед
тобой,
полная
слабости.
Alt
tarafı
sevgilin
var
yarı
zamanlı
Всего-то
у
тебя
есть
девушка
на
полставки,
Çok
kötü
şeyler
olucak
Случится
что-то
очень
плохое,
Beni
durdursan
mı?
Может,
остановишь
меня?
Irgalamaz
beni,
vazgeçmem
hayatta!
Мне
все
равно,
я
не
откажусь
ни
за
что!
Herkes
gidicek,
yanında
ben
kalıcam!
Все
уйдут,
а
я
останусь
рядом!
"Gitsin
kimin
olursa
olsun"
demişsin
Ты
сказал:
"Пусть
уходит,
с
кем
бы
ни
была",
Hayhay
seni
mi
kırıcam?
Конечно,
разве
я
тебя
огорчу?
Tabii
ki
senin
olucam
Конечно,
я
буду
твоей.
Irgalamaz
beni,
vazgeçmem
hayatta
Мне
все
равно,
я
не
откажусь
ни
за
что,
Herkes
gidicek,
yanında
ben
kalıcam
Все
уйдут,
а
я
останусь
рядом.
"Gitsin
kimin
olursa
olsun"
demişsin
Ты
сказал:
"Пусть
уходит,
с
кем
бы
ни
была",
Hayhay
seni
mi
kırıcam?
Конечно,
разве
я
тебя
огорчу?
Tabii
ki
senin
olucam
Конечно,
я
буду
твоей.
Irgalamaz
beni,
vazgeçmem
hayatta
Мне
все
равно,
я
не
откажусь
ни
за
что,
Herkes
gidicek,
yanında
ben
kalıcam
Все
уйдут,
а
я
останусь
рядом.
"Gitsin
kimin
olursa
olsun"
demişsin
Ты
сказал:
"Пусть
уходит,
с
кем
бы
ни
была",
Pardon,
sana
mı
sorucam?
Прости,
а
я
тебя
должна
спрашивать?
Tabii
ki
senin
olucam
Конечно,
я
буду
твоей.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gülşen Bayraktar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.