Gülşen - Yukardan Ayarlı - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gülşen - Yukardan Ayarlı




Yukardan Ayarlı
Fine-tuned from Above
Aman aman neme lazım
All dear ladies and gentlemen
Kaybetmeyelim safiyeti
Let's not lose our purity
Bize şu an ince ayar lazım
We need fine-tuning right now
Bırakalım anlık zafiyeti
Let's give up momentary weakness
Bozulmasın aralar, aklında hep paralar
Let's not ruin our relationships, you're always thinking about money
Toplamalar, sağlamalar
Additions, subtractions
Sen iyisi mi kaybol, sırra kadem bas
You better disappear, vanish into thin air
Ne sonra uğra ne bu aralar
Don't come after me, not now, not anytime soon
Hayırlıysa olsun demiştim zaten
I said, if it's meant to be, it will be
Anlaşıldı durum vaziyeti
I understand the situation
Yukarıdan ayarlı bu hadiseler
These events are fine-tuned from above
Kurcalamamalı fazla kaderi
We shouldn't meddle with fate too much
Atış serbest kıvırmakta açık ara öndesin
You're clearly ahead in the game of deception
Satış olmaz gönül işinde yerden göğe diptesin
Love isn't for sale, you're at rock bottom
Hamurunda bir arıza varsa giderilsin
If there's a problem with your nature, it should be fixed
Sen daha önce üzdüklerimin en katı diyetisin
You're the strictest diet of all those I've hurt before
Atış serbest kıvırmakta açık ara öndesin
You're clearly ahead in the game of deception
Satış olmaz gönül işinde yerden göğe diptesin
Love isn't for sale, you're at rock bottom
Hamurunda bir arıza varsa giderilsin
If there's a problem with your nature, it should be fixed
Sen daha önce üzdüklerimin en ağır diyetisin
You're the strictest diet of all those I've hurt before
Aman aman neme lazım
All dear ladies and gentlemen
Kaybetmeyelim safiyeti
Let's not lose our purity
Bize şu an ince ayar lazım
We need fine-tuning right now
Bırakalım anlık zafiyeti
Let's give up momentary weakness
Bozulmasın aralar, aklında hep paralar
Let's not ruin our relationships, you're always thinking about money
Toplamalar, sağlamalar
Additions, subtractions
Sen iyisi mi kaybol, sırra kadem bas
You better disappear, vanish into thin air
Ne sonra uğra ne bu aralar
Don't come after me, not now, not anytime soon
Hayırlıysa olsun demiştim zaten
I said, if it's meant to be, it will be
Anlaşıldı durum vaziyeti
I understand the situation
Yukarıdan ayarlı bu hadiseler
These events are fine-tuned from above
Kurcalamamalı fazla kaderi
We shouldn't meddle with fate too much
Atış serbest kıvırmakta açık ara öndesin
You're clearly ahead in the game of deception
Satış olmaz gönül işinde yerden göğe diptesin
Love isn't for sale, you're at rock bottom
Hamurunda bir arıza varsa giderilsin
If there's a problem with your nature, it should be fixed
Sen daha önce üzdüklerimin en katı diyetisin
You're the strictest diet of all those I've hurt before
Atış serbest kıvırmakta açık ara öndesin
You're clearly ahead in the game of deception
Satış olmaz gönül işinde yerden göğe diptesin
Love isn't for sale, you're at rock bottom
Hamurunda bir arıza varsa giderilsin
If there's a problem with your nature, it should be fixed
Sen daha önce üzdüklerimin en ağır diyetisin
You're the strictest diet of all those I've hurt before
Atış serbest kıvırmakta açık ara öndesin
You're clearly ahead in the game of deception
Satış olmaz gönül işinde yerden göğe diptesin
Love isn't for sale, you're at rock bottom
Hamurunda bir arıza varsa giderilsin
If there's a problem with your nature, it should be fixed
Sen daha önce üzdüklerimin en katı diyetisin
You're the strictest diet of all those I've hurt before
En katı diyetisin
The strictest diet
En katı diyetisin
The strictest diet





Writer(s): Gülşen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.