Paroles et traduction en allemand Guma - Бегала
Сквозь
пелену
клубную
написал
ей
в
WhatsApp
Durch
den
Clubnebel
schrieb
ich
ihr
auf
WhatsApp.
"В
словах
тону",
— думала
она,
видя
масштаб
"Ich
ertrinke
in
Worten",
dachte
sie,
als
sie
das
Ausmaß
sah.
Как
бы
оттолкнуть?
Она
не
хочет
весь
этот
хлам
Wie
könnte
sie
ihn
abweisen?
Sie
will
diesen
ganzen
Mist
nicht.
Что
закинет
он
в
душу,
а,
может,
в
сердце
мадам
Was
er
in
ihre
Seele
kippen
wird,
oder
vielleicht
in
das
Herz
der
Dame.
Бегала,
бегала
Gerannt,
gerannt
Встретила,
встретила
Getroffen,
getroffen
Верила,
верила
Geglaubt,
geglaubt
Что
же
ты
наделала?
Was
hast
du
nur
getan?
Бегала,
бегала
Gerannt,
gerannt
Встретила,
встретила
Getroffen,
getroffen
Верила,
верила
Geglaubt,
geglaubt
Что
же
ты
наделала?
Was
hast
du
nur
getan?
Уо-о-о-о-о
уо-о-о-о-о
уо-о-о-о-о
Uo-o-o-o-o
uo-o-o-o-o
uo-o-o-o-o
Что
же
ты
наделала?
Was
hast
du
nur
getan?
Уо-о-о-о-о
уо-о-о-о-о
уо-о-о-о-о
Uo-o-o-o-o
uo-o-o-o-o
uo-o-o-o-o
Что
же
ты
наделала?
Was
hast
du
nur
getan?
Ты
разбил
всё,
что
внутри,
очень
точечно-точечно
Du
hast
alles
in
mir
zerbrochen,
ganz
gezielt,
ganz
gezielt.
А
теперь
там
минус
один:
всегда
ночка
и
облачно
Und
jetzt
ist
da
minus
eins:
immer
Nacht
und
bewölkt.
Быстро
течёт
ручей
из
глаз,
душа
— чёрствая
корочка
Schnell
fließt
ein
Bach
aus
den
Augen,
die
Seele
– eine
harte
Kruste.
Ты
добился
своего:
теперь
она
всех
заблочила
Du
hast
dein
Ziel
erreicht:
Jetzt
hat
sie
alle
blockiert.
А
куда
идти:
города,
хутора?
Что
ей
делать?
Und
wohin
soll
sie
gehen:
Städte,
Dörfer?
Was
soll
sie
tun?
Вспомнила
матушку:
говорила,
что
не
верить
Sie
erinnerte
sich
an
ihre
Mutter:
Sie
sagte,
man
solle
nicht
glauben.
Языкам,
их
словам...
Тяжело,
но
время
лечит
Den
Zungen,
ihren
Worten...
Es
ist
schwer,
aber
die
Zeit
heilt.
И
найдёшь
лишь
того,
кто
в
холода
тебя
согреет
Und
du
wirst
nur
den
finden,
der
dich
in
der
Kälte
wärmt.
Бегала,
бегала
Gerannt,
gerannt
Встретила,
встретила
Getroffen,
getroffen
Верила,
верила
Geglaubt,
geglaubt
Что
же
ты
наделала?
Was
hast
du
nur
getan?
Бегала,
бегала
Gerannt,
gerannt
Встретила,
встретила
Getroffen,
getroffen
Верила,
верила
Geglaubt,
geglaubt
Что
же
ты
наделала?
Was
hast
du
nur
getan?
Уо-о-о-о-о
уо-о-о-о-о
уо-о-о-о-о
Uo-o-o-o-o
uo-o-o-o-o
uo-o-o-o-o
Что
же
ты
наделала?
Was
hast
du
nur
getan?
Уо-о-о-о-о
уо-о-о-о-о
уо-о-о-о-о
Uo-o-o-o-o
uo-o-o-o-o
uo-o-o-o-o
Что
же
ты
наделала?
Was
hast
du
nur
getan?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): гуменюк анастасия станиславовна, попов дмитрий андреевич
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.