Paroles et traduction Gumer - Триггер
Выходи
з...
выходи
з
Come
out...
come
out
Выходи
з...
выходи
з
Come
out...
come
out
Выходи
з...
выходи
з
Come
out...
come
out
Выходи
з...
выходи
з
Come
out...
come
out
Не
буду
врать.
К
тебе
есть,
определенный
интерес
I
won't
lie.
I
have
a
definite
interest
in
you.
Смотрю
на
твой
smokey
eyes,
подкурив
purple
haze
I'm
looking
at
your
smokey
eyes,
lighting
up
my
purple
haze.
Пусть,
я
не
идеал
и
мои
песни
какофония
Let
it
be,
I'm
not
ideal
and
my
songs
are
a
cacophony.
Я
долбаный
Hank
Moody,
welcome
to
Екбфорния!
I'm
a
freaking
Hank
Moody,
welcome
to
Ekbfornia!
Тянет
зелья
мне
бокал
поколдовав
над
чаном
A
potion
pulls
me
towards
the
goblet,
conjured
over
the
cauldron.
И
я
твоим
желаниям
больше
не
иду
вразрез
And
I
no
longer
contradict
your
desires.
Отныне
мною
движет
лишь
животное
начало
From
now
on,
I'm
driven
only
by
animal
instincts.
Для
того
чтобы
пристроить
человеческий
конец
In
order
to
settle
my
human
end.
Плюс
ты
расставила
ловушки
капканы
и
сети
(и
сети)
Plus
you
set
traps,
snares,
and
nets
(and
nets)
По
обе
стороны
Исети
On
both
sides
of
the
Iset
River.
Все
в
Екб
напоминает
как
бэ,
о
тебе
(о
тебе)
Everything
in
Ekb
reminds
me,
like,
of
you
(of
you).
И
сука,
что
мне
делать
с
этим?
And
what
the
hell
am
I
supposed
to
do
with
that?
Вайнера
- триггер
Vaynera
Street
- trigger
Площадь
пятого
- триггер
Fifth
of
November
Square
- trigger
ВИЗ
и
Шевелева
- триггер
VIZ
and
Sheveleva
Street
- trigger
Шум
на
Хохрякова
- триггер
The
noise
on
Khokhryakova
Street
- trigger
ЖД,
Высокий
- триггер
Train
Station,
Vysotsky
- trigger
Пассаж
и
Гринвич
- триггер
Passage
and
Greenwich
- trigger
Royal,
Черника
- триггер
Royal,
Chernika
- trigger
Антей,
Плотинка
- триггер
Antey,
Plotinka
- trigger
Мы
ебемся
громко,
тихо
курим
и
лежим
We
fuck
loudly,
smoke
quietly,
and
lie
down.
А
за
окном
вовсю
цветет
диктаторский
режим
And
outside
the
window,
the
dictatorial
regime
is
in
full
bloom.
В
отражении
Высоцкого
лучи
зари
видны
In
the
reflection
of
the
Vysotsky
building,
the
rays
of
dawn
are
visible.
Нам
оставалось
где-то
полгода
до
войны
We
had
about
six
months
left
before
the
war.
С
моей
работы
девочки
ей
не
дают
покоя
The
girls
from
my
work
won't
leave
her
alone.
Спросит
пригубив
винца:
Кого
бы
выеб?
Sipping
her
wine,
she'll
ask:
Who
would
you
fuck?
Меня
буквально
ранит
твой
вопрос
про
астрологию
Your
question
about
astrology
literally
wounds
me.
Давлю
из
себя
тельца,
кровяные
I'm
squeezing
out
my
Taurus,
blood-red.
Я
от
подарю
луну,
до
скупаю
Зару
оптом
I
go
from
promising
the
moon
to
buying
Zara
wholesale.
Проделал
долгий
путь,
а
ты
от
ангел
мой
до
блядь
I've
come
a
long
way,
and
you,
from
my
angel
to
a
bitch.
Я
бросил
бы
к
твоим
ногам
все
то,
на
что
не
заработал
I
would
throw
at
your
feet
everything
I
haven't
earned.
Ради
того,
что
ты
мне
никогда
не
сможешь
дать
For
what
you
can
never
give
me.
А
твой
подарок:
ловушки
капканы
и
сети
(и
сети)
And
your
gift:
traps,
snares,
and
nets
(and
nets)
По
обе
стороны
Исети
On
both
sides
of
the
Iset
River.
Все
в
Екб
напоминает
как
бэ,
о
тебе
(о
тебе)
Everything
in
Ekb
reminds
me,
like,
of
you
(of
you).
И
сука,
что
мне
делать
с
этим?
And
what
the
hell
am
I
supposed
to
do
with
that?
Вайнера
- триггер
Vaynera
Street
- trigger
Площадь
пятого
- триггер
Fifth
of
November
Square
- trigger
ВИЗ
и
Шевелева
- триггер
VIZ
and
Sheveleva
Street
- trigger
Шум
на
Хохрякова
- триггер
The
noise
on
Khokhryakova
Street
- trigger
ЖД,
Высокий
- триггер
Train
Station,
Vysotsky
- trigger
Пассаж
и
Гринвич
- триггер
Passage
and
Greenwich
- trigger
Royal,
Черника
- триггер
Royal,
Chernika
- trigger
Антей,
Плотинка
- триггер
Antey,
Plotinka
- trigger
Я
ей
сделал
предложение
I
proposed
to
her.
Волнуюсь
хоть
внутри
уже
давно
все
прожжено
I'm
nervous
even
though
everything
inside
has
long
been
burned
out.
Выходи
з...
выходи
з...
выходи
з
Come
out...
come
out...
come
out
Знакомиться
с
моей
женой
To
meet
my
wife.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Триггер
date de sortie
05-02-2024
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.