Gumer - Триггер - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gumer - Триггер




Триггер
Trigger
Выходи з... выходи з
Come out... come out
Выходи з... выходи з
Come out... come out
Выходи з... выходи з
Come out... come out
Выходи з... выходи з
Come out... come out
Не буду врать. К тебе есть, определенный интерес
I won't lie. I have a definite interest in you.
Смотрю на твой smokey eyes, подкурив purple haze
I'm looking at your smokey eyes, lighting up my purple haze.
Пусть, я не идеал и мои песни какофония
Let it be, I'm not ideal and my songs are a cacophony.
Я долбаный Hank Moody, welcome to Екбфорния!
I'm a freaking Hank Moody, welcome to Ekbfornia!
Тянет зелья мне бокал поколдовав над чаном
A potion pulls me towards the goblet, conjured over the cauldron.
И я твоим желаниям больше не иду вразрез
And I no longer contradict your desires.
Отныне мною движет лишь животное начало
From now on, I'm driven only by animal instincts.
Для того чтобы пристроить человеческий конец
In order to settle my human end.
Плюс ты расставила ловушки капканы и сети сети)
Plus you set traps, snares, and nets (and nets)
По обе стороны Исети
On both sides of the Iset River.
Все в Екб напоминает как бэ, о тебе тебе)
Everything in Ekb reminds me, like, of you (of you).
И сука, что мне делать с этим?
And what the hell am I supposed to do with that?
Вайнера - триггер
Vaynera Street - trigger
Площадь пятого - триггер
Fifth of November Square - trigger
ВИЗ и Шевелева - триггер
VIZ and Sheveleva Street - trigger
Шум на Хохрякова - триггер
The noise on Khokhryakova Street - trigger
ЖД, Высокий - триггер
Train Station, Vysotsky - trigger
Пассаж и Гринвич - триггер
Passage and Greenwich - trigger
Royal, Черника - триггер
Royal, Chernika - trigger
Антей, Плотинка - триггер
Antey, Plotinka - trigger
Мы ебемся громко, тихо курим и лежим
We fuck loudly, smoke quietly, and lie down.
А за окном вовсю цветет диктаторский режим
And outside the window, the dictatorial regime is in full bloom.
В отражении Высоцкого лучи зари видны
In the reflection of the Vysotsky building, the rays of dawn are visible.
Нам оставалось где-то полгода до войны
We had about six months left before the war.
С моей работы девочки ей не дают покоя
The girls from my work won't leave her alone.
Спросит пригубив винца: Кого бы выеб?
Sipping her wine, she'll ask: Who would you fuck?
Меня буквально ранит твой вопрос про астрологию
Your question about astrology literally wounds me.
Давлю из себя тельца, кровяные
I'm squeezing out my Taurus, blood-red.
Я от подарю луну, до скупаю Зару оптом
I go from promising the moon to buying Zara wholesale.
Проделал долгий путь, а ты от ангел мой до блядь
I've come a long way, and you, from my angel to a bitch.
Я бросил бы к твоим ногам все то, на что не заработал
I would throw at your feet everything I haven't earned.
Ради того, что ты мне никогда не сможешь дать
For what you can never give me.
А твой подарок: ловушки капканы и сети сети)
And your gift: traps, snares, and nets (and nets)
По обе стороны Исети
On both sides of the Iset River.
Все в Екб напоминает как бэ, о тебе тебе)
Everything in Ekb reminds me, like, of you (of you).
И сука, что мне делать с этим?
And what the hell am I supposed to do with that?
Вайнера - триггер
Vaynera Street - trigger
Площадь пятого - триггер
Fifth of November Square - trigger
ВИЗ и Шевелева - триггер
VIZ and Sheveleva Street - trigger
Шум на Хохрякова - триггер
The noise on Khokhryakova Street - trigger
ЖД, Высокий - триггер
Train Station, Vysotsky - trigger
Пассаж и Гринвич - триггер
Passage and Greenwich - trigger
Royal, Черника - триггер
Royal, Chernika - trigger
Антей, Плотинка - триггер
Antey, Plotinka - trigger
Я ей сделал предложение
I proposed to her.
Волнуюсь хоть внутри уже давно все прожжено
I'm nervous even though everything inside has long been burned out.
Выходи з... выходи з... выходи з
Come out... come out... come out
Знакомиться с моей женой
To meet my wife.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.