Gumer - #околотрапа - traduction des paroles en allemand

#околотрапа - Gumertraduction en allemand




#околотрапа
#amdeck
Во мне противоборствуют две личности:
In mir streiten zwei Persönlichkeiten:
Одна твердит пиши, другая - нужно перестать
Die eine sagt, schreib weiter, die andere - ich muss aufhören
Я соврал твоей подруге, что меня зовут Идея
Ich habe deiner Freundin erzählt, dass ich Idee heiße
Она сказала, что с идеей нужно переспать
Sie sagte, mit einer Idee muss man schlafen
Все знают так нельзя считают, что я тоже должен знать
Alle wissen, dass man das nicht tun sollte, und denken, dass ich das auch wissen sollte
Ваши никчёмные советы будут в днище - знаменатель
Eure nichtsnutzigen Ratschläge landen im Nenner - ganz unten
Ты мне решила все что под одеждой показать
Du hast beschlossen, mir alles unter deiner Kleidung zu zeigen
Но если честно, для меня это вообще не показатель
Aber ehrlich gesagt, ist das für mich überhaupt kein Indikator
Сказали: Нету сил слушать тексты про дам
Sie sagten: Ich habe keine Kraft mehr, Texte über Frauen anzuhören
Хотя это других моих заслуг не умаляет
Obwohl das meine anderen Verdienste nicht schmälert
Я бы не тусил, пока все песни не продал
Ich würde nicht feiern, bis ich alle Songs verkauft habe
Но меня очередная о встрече умоляет
Aber eine andere bittet mich flehentlich um ein Treffen
И да это понты, как в ресторан за эскалопом
Und ja, das ist Angeberei, wie im Restaurant nach einem Schnitzel
Но нахер быть таким как ты? Бесталанным узколобым
Aber warum sollte ich so sein wie du? Talentlos und engstirnig
Смышленый билетер - весь твой рэпчик мимо кассы
Ein cleverer Kartenverkäufer - dein ganzer Rap geht an der Kasse vorbei
Ты похож на мозг - вечно будешь серой массой
Du siehst aus wie ein Gehirn - du wirst immer eine graue Masse sein
Ты бездарен бой, ты не с нами бой
Du bist untalentiert, Junge, du bist nicht bei uns, Junge
И напрасно бой ты думаешь о призе
Und vergebens, Junge, denkst du an den Preis
Мы повсюду бой, а ты местами
Wir sind überall, Junge, und du bist nur stellenweise
Твоя девушка гострайтер, твои рифмы через лизинг
Deine Freundin ist Ghostwriter, deine Reime sind geleast
В инсте моралисты слежку повесили
Auf Insta haben Moralisten die Verfolgung aufgenommen
All black, это издержки профессии
All black, das sind die Kosten des Berufs
Это хамства предел - поднимают чики брови
Das ist der Gipfel der Unverschämtheit - Mädels ziehen die Augenbrauen hoch
Твоя телка на любителя, Гумерчик профи
Deine Freundin ist Geschmackssache, Gumerchik ist ein Profi
Твой принцип - счастья нужно много
Dein Prinzip ist - man braucht viel Glück
Выбрал самую большую даму
Du hast die größte Dame ausgewählt
И даже перестал общаться с пацанами
Und sogar aufgehört, mit den Jungs zu reden
Я зовут тебя сёрфер, ибо катаешься подолгу
Ich nenne dich Surfer, weil du lange surfst
На волнах её и счастье накрывает как цунами
Auf ihren Wellen, und das Glück überrollt dich wie ein Tsunami
Меня зовут Алекс, я в крайности как будто Марти
Ich heiße Alex, ich gehe in Extreme wie Marty
Самопровозглашённый, несерьезный как Джулиан
Selbsternannt, unseriös wie Julian
Минимум того, что нужно - хайп как у Ивана
Das Minimum dessen, was ich brauche, ist Hype wie bei Iwan
Дорн, Ургант, Бёрдмэн Джуниор
Dorn, Urgant, Birdman Junior
Ты читаешь про дерьмо, я зовут тебя гальюноюз (le' go)
Du rappst über Scheiße, ich nenne dich "Klo-Nachrichtensprecher" (le' go)
Лёша детка ты чего? Недовольных об отставке просим рапорт (ха)
Ljoscha, Baby, was ist los? Unzufriedene bitten wir um einen Rücktrittsbericht (ha)
Очень скоро мы пройдём, мы пройдём в свою каюту люкс (ага)
Sehr bald werden wir gehen, wir werden in unsere Luxuskajüte gehen (aha)
А пока что потусим, а пока что потусим около трапа
Aber im Moment feiern wir, im Moment feiern wir in der Nähe der Gangway
Окей, есть пара срочных дел
Okay, ich habe ein paar dringende Dinge zu erledigen
Одно из них, потратить белую зарплату на мой чёрный день
Eines davon ist, mein weißes Gehalt für meinen schwarzen Tag auszugeben
Мы без пяти минут до грандиозный бури, сука make it rain
Wir sind fünf Minuten vor einem gewaltigen Sturm, Bitch, make it rain
Self-made, no comment и меня погубит только лень
Self-made, no comment, und nur Faulheit wird mich ruinieren
И да мне нужен хайп, ради славы сука - fuckin fame
Und ja, ich brauche Hype, für Ruhm, Bitch - fuckin fame
Мы б не сорвали маски социальных статусов без судна
Wir hätten die Masken der sozialen Status ohne das Schiff nicht abgerissen
Дама с ума не сводит, это лишь одна из тех
Die Dame macht mich nicht verrückt, sie ist nur eine von denen
Кому смотрю в глаза, шепчу ей, что люблю безумно
Denen ich in die Augen schaue und ihr zuflüstere, dass ich sie wahnsinnig liebe
Упражняюсь в остроумии и актёрском мастерстве
Ich übe mich in Schlagfertigkeit und Schauspielkunst
Влюбил её в себя, пока бойфренд о чем-то светлом
Ich habe sie dazu gebracht, sich in mich zu verlieben, während ihr Freund über etwas Helles redete
Лечил ее, и вслед пару угроз мне проорал
Sie behandelte und mir anschließend ein paar Drohungen zurief
Что поделать? Я пел как ATL о несусветном
Was soll ich machen? Ich sang wie ATL über etwas Unsägliches
Либо после клуба, как Янг Яни про орал
Oder nach dem Club, wie Young Yanni, über Gebrüll
Экипаж держался бодро, хотя штормило
Die Crew blieb tapfer, obwohl es stürmte
Играл твой трек по рубке и всех стошнило
Dein Track spielte in der Kabine und allen wurde schlecht
Ты отвечал народу, пеняя на погоду
Du hast den Leuten geantwortet und das Wetter verantwortlich gemacht
Но все случилось строго, во время штиля
Aber alles geschah genau während der Flaute
Отдать концы - мы летим на полной скорости
Leinen los - wir fliegen mit voller Geschwindigkeit
All black, это мой траур по скромности
All black, das ist meine Trauer um die Bescheidenheit
Не помню как она в моей каюте очутилась
Ich erinnere mich nicht, wie sie in meiner Kabine gelandet ist
Капитан сказал что мы всего добьемся - очевидность
Der Kapitän sagte, dass wir alles erreichen werden - offensichtlich
Все стишки - лишь шалость
Alle Gedichte sind nur Unfug
Мне нужен - купюр шелест
Ich brauche - das Rascheln der Geldscheine
Тыщи рук - лишь малость
Tausende von Händen - nur ein bisschen
Давай забьёмся - Рик Дженест
Lass uns wetten - Rick Genest
Все все стишки - лишь шалость
Alle, alle Gedichte sind nur Unfug
От рэпа нужен хайп и купюр шелест
Vom Rap brauche ich Hype und das Rascheln der Geldscheine
Концерты - тысячи людей лишь малость
Konzerte - Tausende von Menschen sind nur ein bisschen
Ты не веришь в нас? Давай с тобой забьёмся - Рик Дженест
Du glaubst nicht an uns? Lass uns wetten - Rick Genest
Да, мой главный принцип детка, важен результат
Ja, mein Hauptprinzip, Baby, ist das Ergebnis
Да, кругом одни дедлайны, да я не могу без дат
Ja, überall sind Deadlines, ja, ich kann nicht ohne Daten
Каждая корова, мне твердит: Снимай корону
Jede Kuh sagt mir: Nimm die Krone ab
Я у них прошу прощения лишь за то, что я пиздат
Ich entschuldige mich bei ihnen nur dafür, dass ich verdammt gut bin
Я снимаю с тебя форму, мне не интересно нутро - лишь твои формы
Ich ziehe dir die Uniform aus, mich interessiert nicht das Innere - nur deine Formen
Ты дала бы многим фору, скольким именно - увы не счесть
Du würdest vielen einen Vorsprung geben, wie vielen genau - leider unzählig
Я всё делаю неправильно. Плевать мы с тобой будто в старой армии
Ich mache alles falsch. Egal, wir sind wie in der alten Armee
Так что вместо приветствия, сегодня ты отдашь мне честь
Also, anstatt zu grüßen, wirst du mir heute die Ehre erweisen
Ты читаешь про дерьмо, я зовут тебя гальюноюз (le' go)
Du rappst über Scheiße, ich nenne dich "Klo-Nachrichtensprecher" (le' go)
Лёша детка ты чего? Недовольных об отставке просим рапорт (ха)
Ljoscha, Baby, was ist los? Unzufriedene bitten wir um einen Rücktrittsbericht (ha)
Очень скоро мы пройдём, мы пройдём в свою каюту люкс (ага)
Sehr bald werden wir gehen, wir werden in unsere Luxuskajüte gehen (aha)
А пока что потусим, а пока что потусим около трапа (yeah)
Aber im Moment feiern wir, im Moment feiern wir in der Nähe der Gangway (yeah)
Окей, есть пара срочных дел
Okay, ich habe ein paar dringende Dinge zu erledigen
Одно из них, потратить белую зарплату на мой чёрный день
Eines davon ist, mein weißes Gehalt für meinen schwarzen Tag auszugeben
Мы без пяти минут до грандиозный бури, сука make it rain
Wir sind fünf Minuten vor einem gewaltigen Sturm, Bitch, make it rain
Self-made, no comment и меня погубит только лень
Self-made, no comment, und nur Faulheit wird mich ruinieren
И да мне нужен хайп, ради славы сука - fuckin fame
Und ja, ich brauche Hype, für Ruhm, Bitch - fuckin fame





Writer(s): гумеров алексей


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.