Paroles et traduction Gumer - #околотрапа
#околотрапа
#nearthegangway
Во
мне
противоборствуют
две
личности:
Two
personalities
are
fighting
inside
me:
Одна
твердит
пиши,
другая
- нужно
перестать
One
says
write,
the
other
- you
need
to
stop
Я
соврал
твоей
подруге,
что
меня
зовут
Идея
I
lied
to
your
friend,
told
her
my
name
was
Idea
Она
сказала,
что
с
идеей
нужно
переспать
She
said,
an
idea
is
something
you
should
sleep
with
Все
знают
так
нельзя
считают,
что
я
тоже
должен
знать
Everyone
knows
you
can't
do
that,
they
think
I
should
know
too
Ваши
никчёмные
советы
будут
в
днище
- знаменатель
Your
worthless
advice
will
be
in
the
bottom
- the
denominator
Ты
мне
решила
все
что
под
одеждой
показать
You
decided
to
show
me
everything
under
your
clothes
Но
если
честно,
для
меня
это
вообще
не
показатель
But
honestly,
for
me
it's
not
an
indicator
at
all
Сказали:
Нету
сил
слушать
тексты
про
дам
They
said:
I'm
tired
of
listening
to
lyrics
about
ladies
Хотя
это
других
моих
заслуг
не
умаляет
Although
this
doesn't
diminish
my
other
merits
Я
бы
не
тусил,
пока
все
песни
не
продал
I
wouldn't
be
hanging
out
until
I
sold
all
my
songs
Но
меня
очередная
о
встрече
умоляет
But
another
one
is
begging
me
for
a
meeting
И
да
это
понты,
как
в
ресторан
за
эскалопом
And
yes,
it's
showing
off,
like
going
to
a
restaurant
for
escalope
Но
нахер
быть
таким
как
ты?
Бесталанным
узколобым
But
why
be
like
you?
Untalented
and
narrow-minded
Смышленый
билетер
- весь
твой
рэпчик
мимо
кассы
A
smart
ticket
collector
- all
your
rap
is
missing
the
mark
Ты
похож
на
мозг
- вечно
будешь
серой
массой
You're
like
a
brain
- you'll
always
be
a
gray
mass
Ты
бездарен
бой,
ты
не
с
нами
бой
You're
talentless,
boy,
you're
not
with
us,
boy
И
напрасно
бой
ты
думаешь
о
призе
And
in
vain,
boy,
you
think
about
the
prize
Мы
повсюду
бой,
а
ты
местами
We're
everywhere,
boy,
and
you're
just
in
places
Твоя
девушка
гострайтер,
твои
рифмы
через
лизинг
Your
girlfriend's
a
ghostwriter,
your
rhymes
are
leased
В
инсте
моралисты
слежку
повесили
Moralists
on
Insta
are
watching
me
All
black,
это
издержки
профессии
All
black,
it's
an
occupational
hazard
Это
хамства
предел
- поднимают
чики
брови
This
is
the
limit
of
rudeness
- chicks
raise
their
eyebrows
Твоя
телка
на
любителя,
Гумерчик
профи
Your
girl
is
an
acquired
taste,
Gumerchik
is
a
pro
Твой
принцип
- счастья
нужно
много
Your
principle
is
that
you
need
a
lot
of
happiness
Выбрал
самую
большую
даму
Chose
the
biggest
lady
И
даже
перестал
общаться
с
пацанами
And
even
stopped
hanging
out
with
the
guys
Я
зовут
тебя
сёрфер,
ибо
катаешься
подолгу
I
call
you
a
surfer,
because
you
ride
for
a
long
time
На
волнах
её
и
счастье
накрывает
как
цунами
On
her
waves,
and
happiness
covers
you
like
a
tsunami
Меня
зовут
Алекс,
я
в
крайности
как
будто
Марти
My
name
is
Alex,
I'm
in
extremes
like
Marty
Самопровозглашённый,
несерьезный
как
Джулиан
Self-proclaimed,
not
serious
like
Julian
Минимум
того,
что
нужно
- хайп
как
у
Ивана
The
minimum
of
what
I
need
is
hype
like
Ivan's
Дорн,
Ургант,
Бёрдмэн
Джуниор
Dorn,
Urgant,
Birdman
Junior
Ты
читаешь
про
дерьмо,
я
зовут
тебя
гальюноюз
(le'
go)
You
rap
about
shit,
I
call
you
toilet-use
(le'
go)
Лёша
детка
ты
чего?
Недовольных
об
отставке
просим
рапорт
(ха)
Lyosha
baby,
what's
wrong?
Those
dissatisfied
with
the
resignation,
we
ask
for
a
report
(ha)
Очень
скоро
мы
пройдём,
мы
пройдём
в
свою
каюту
люкс
(ага)
Very
soon
we'll
pass,
we'll
pass
into
our
luxury
cabin
(aha)
А
пока
что
потусим,
а
пока
что
потусим
около
трапа
And
for
now,
let's
hang
out,
for
now
let's
hang
out
near
the
gangway
Окей,
есть
пара
срочных
дел
Okay,
I
have
a
couple
of
urgent
matters
Одно
из
них,
потратить
белую
зарплату
на
мой
чёрный
день
One
of
them
is
to
spend
my
white
salary
on
my
rainy
day
Мы
без
пяти
минут
до
грандиозный
бури,
сука
make
it
rain
We're
five
minutes
away
from
a
grandiose
storm,
bitch,
make
it
rain
Self-made,
no
comment
и
меня
погубит
только
лень
Self-made,
no
comment,
and
only
laziness
will
ruin
me
И
да
мне
нужен
хайп,
ради
славы
сука
- fuckin
fame
And
yes,
I
need
hype,
for
the
sake
of
glory,
bitch
- fuckin'
fame
Мы
б
не
сорвали
маски
социальных
статусов
без
судна
We
wouldn't
have
ripped
off
the
masks
of
social
statuses
without
the
ship
Дама
с
ума
не
сводит,
это
лишь
одна
из
тех
The
lady
isn't
driving
me
crazy,
she's
just
one
of
those
Кому
смотрю
в
глаза,
шепчу
ей,
что
люблю
безумно
Whom
I
look
in
the
eyes,
whisper
to
her
that
I
love
her
madly
Упражняюсь
в
остроумии
и
актёрском
мастерстве
I
practice
wit
and
acting
Влюбил
её
в
себя,
пока
бойфренд
о
чем-то
светлом
Made
her
fall
in
love
with
me
while
her
boyfriend
was
talking
about
something
bright
Лечил
ее,
и
вслед
пару
угроз
мне
проорал
Healed
her,
and
then
yelled
a
couple
of
threats
at
me
Что
поделать?
Я
пел
как
ATL
о
несусветном
What
can
I
do?
I
sang
like
ATL
about
the
incredible
Либо
после
клуба,
как
Янг
Яни
про
орал
Or
after
the
club,
like
Young
Yani,
I
yelled
about
it
Экипаж
держался
бодро,
хотя
штормило
The
crew
held
on
bravely,
although
it
was
stormy
Играл
твой
трек
по
рубке
и
всех
стошнило
Your
track
was
playing
on
the
deck
and
everyone
threw
up
Ты
отвечал
народу,
пеняя
на
погоду
You
answered
the
people,
blaming
the
weather
Но
все
случилось
строго,
во
время
штиля
But
everything
happened
strictly
during
the
calm
Отдать
концы
- мы
летим
на
полной
скорости
Surrender
- we're
flying
at
full
speed
All
black,
это
мой
траур
по
скромности
All
black,
this
is
my
mourning
for
modesty
Не
помню
как
она
в
моей
каюте
очутилась
I
don't
remember
how
she
ended
up
in
my
cabin
Капитан
сказал
что
мы
всего
добьемся
- очевидность
The
captain
said
that
we
will
achieve
everything
- obvious
Все
стишки
- лишь
шалость
All
verses
are
just
a
prank
Мне
нужен
- купюр
шелест
I
need
- the
rustle
of
bills
Тыщи
рук
- лишь
малость
Thousands
of
hands
- just
a
little
Давай
забьёмся
- Рик
Дженест
Let's
make
a
bet
- Rick
Genest
Все
все
стишки
- лишь
шалость
All
verses
are
just
a
prank
От
рэпа
нужен
хайп
и
купюр
шелест
From
rap
I
need
hype
and
the
rustle
of
bills
Концерты
- тысячи
людей
лишь
малость
Concerts
- thousands
of
people
are
just
a
little
Ты
не
веришь
в
нас?
Давай
с
тобой
забьёмся
- Рик
Дженест
You
don't
believe
in
us?
Let's
make
a
bet
- Rick
Genest
Да,
мой
главный
принцип
детка,
важен
результат
Yes,
my
main
principle,
baby,
is
the
result
Да,
кругом
одни
дедлайны,
да
я
не
могу
без
дат
Yes,
there
are
deadlines
all
around,
yes,
I
can't
live
without
dates
Каждая
корова,
мне
твердит:
Снимай
корону
Every
cow
tells
me:
Take
off
your
crown
Я
у
них
прошу
прощения
лишь
за
то,
что
я
пиздат
I
apologize
to
them
only
for
the
fact
that
I'm
fucking
awesome
Я
снимаю
с
тебя
форму,
мне
не
интересно
нутро
- лишь
твои
формы
I'm
taking
off
your
uniform,
I'm
not
interested
in
the
inside
- only
your
curves
Ты
дала
бы
многим
фору,
скольким
именно
- увы
не
счесть
You
would
give
many
a
head
start,
how
many
exactly
- alas,
I
can't
count
Я
всё
делаю
неправильно.
Плевать
мы
с
тобой
будто
в
старой
армии
I
do
everything
wrong.
We
don't
care,
like
we're
in
the
old
army
Так
что
вместо
приветствия,
сегодня
ты
отдашь
мне
честь
So
instead
of
a
greeting,
today
you'll
salute
me
Ты
читаешь
про
дерьмо,
я
зовут
тебя
гальюноюз
(le'
go)
You
rap
about
shit,
I
call
you
toilet-use
(le'
go)
Лёша
детка
ты
чего?
Недовольных
об
отставке
просим
рапорт
(ха)
Lyosha
baby,
what's
wrong?
Those
dissatisfied
with
the
resignation,
we
ask
for
a
report
(ha)
Очень
скоро
мы
пройдём,
мы
пройдём
в
свою
каюту
люкс
(ага)
Very
soon
we'll
pass,
we'll
pass
into
our
luxury
cabin
(aha)
А
пока
что
потусим,
а
пока
что
потусим
около
трапа
(yeah)
And
for
now,
let's
hang
out,
for
now,
let's
hang
out
near
the
gangway
(yeah)
Окей,
есть
пара
срочных
дел
Okay,
I
have
a
couple
of
urgent
matters
Одно
из
них,
потратить
белую
зарплату
на
мой
чёрный
день
One
of
them
is
to
spend
my
white
salary
on
my
rainy
day
Мы
без
пяти
минут
до
грандиозный
бури,
сука
make
it
rain
We're
five
minutes
away
from
a
grandiose
storm,
bitch,
make
it
rain
Self-made,
no
comment
и
меня
погубит
только
лень
Self-made,
no
comment,
and
only
laziness
will
ruin
me
И
да
мне
нужен
хайп,
ради
славы
сука
- fuckin
fame
And
yes,
I
need
hype,
for
the
sake
of
glory,
bitch
- fuckin'
fame
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Эгология
date de sortie
01-09-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.