Gunadasa Kapuge - Ninda Nathi Raye - traduction des paroles en allemand

Ninda Nathi Raye - Gunadasa Kapugetraduction en allemand




Ninda Nathi Raye
Schlaflose Nacht
නින්ද නැති රැයේ සඳ කඳුළු මීදුමේ
In schlafloser Nacht, im Nebel der Mondtränen,
හැංගිලා අඬන්නෙ ඇයි ප්රථම පේ්රමයේ
warum weinst du versteckt, erste Liebe?
තාරකා දියේ ගිලී නිල් එළිය නිවේ
Die Sterne ertrinken im Wasser, blaues Licht erlischt,
වැහි බිංදු වැටේවි රෝස පෙති කඩා හැලේ
Regentropfen werden fallen, Rosenblätter fallen ab.
කිළිපොළා සැලී යමින් නොහිම් සීතලේ
Zitternd vor Kälte in endloser Kälte,
තුරුළු වෙමි දෙනෙත් පියා ඔබගෙ උණුසුමේ
schmiege ich mich mit geschlossenen Augen an deine Wärme.
ජීවිතය ඉතින් අපේ සිහිනයක් නොවේ
Das Leben, mein Schatz, ist kein Traum,
හෙට උදේම අවදි වී යා යුතුව තිබේ
morgen früh müssen wir aufwachen und gehen.
රැයත ගෙවේ සඳත් නිවේ දුරයි ජීවිතේ
Die Nacht vergeht, der Mond schläft, das Leben ist weit,
ඉතින් අවසරයි මගේ පුංචි කුමරියේ
also, erlaube mir, meine kleine Prinzessin,
කටුවලට දෙතොල් තියා මලක් නැති ගසේ
mit den Lippen an den Dornen, an einem blütenlosen Baum,
සිඹිමි එක හාදුවයි සොඳුර මගේ
küsse ich dich, nur ein Kuss, meine Liebste, das ist meiner.
Sanjaya
Sanjaya





Writer(s): Rathna Sri Wijesinghe, Gunadasa Kapuge


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.