Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Capriccio, Op.85, TrV 279 / Letzte Szene: "Wo ist mein Bruder?"
Каприччио, соч.85, TrV 279 / Последняя сцена: "Где мой брат?"
Wo
ist
mein
Bruder?
Где
мой
брат?
Der
Herr
Graf
hat
Mademoiselle
Clairaut
nach
Paris
begleitet
Граф
сопроводил
мадемуазель
Клеро
в
Париж
Er
lässt
sich
für
heute
Abend
entschuldigen
Он
принёс
извинения
на
сегодняшний
вечер
So
werd'
ich
allein
zu
Ehren
'n
beneidenswertes
Так
я
останусь
одна,
чтобы
почтить
завидный
Naturell,
das
flüchtige
Lakte
Was
sagt
er
heute?
Нрав,
летучий
Лакт...
Что
он
сказал
сегодня?
Alter
entscheiden,
sorglos
besitzen,
lügt
es
Старость
решает,
беззаботно
владеет,
лжёт
ли
Alle
Macht
Weisheit
des
Lebens
Ach,
wie
einfach!
Вся
сила
мудрости
жизни...
Ах,
как
просто!
Herr
Olivier
wird
morgen
nach
dem
Frühstück
seine
Aufwartung
Господин
Оливье
завтра
после
завтрака
явится
с
визитом
Machen
und
von
Frau
Gräfin
den
Schluss
der
Oper
zu
erfahren
И
от
госпожи
графини
узнает
конец
оперы
Den
Schluss
der
Oper?
Конец
оперы?
Wann
will
er
kommen?
Когда
он
придет?
Er
wird
in
der
Bibliothek
warten
Он
будет
ждать
в
библиотеке
In
der
Bibliothek?
В
библиотеке?
Morgen
Mittag,
um
elf
Uhr
Завтра
в
полдень,
в
одиннадцать
часов
Morgen
Mittag,
um
acht!
Завтра
в
полдень,
в
восемь!
Das
ist
ein
Verhängnis!
Это
роковое
решение!
Seitdem
so
nett
Sind
sie
unzertrennlich
С
тех
пор
так
милы...
Они
неразлучны
Wer
wohl
wird
ein
wenig
entreicht
sein?
Кто
же
будет
немного
обойден?
Statt
meiner,
er
wolle
mich
in
der
Bibliothek
zu
finden
Вместо
меня,
он
хотел
бы
найти
меня
в
библиотеке
Und
ich
den
Schluss
der
Oper
Soll
ich
bestimmen?
И
я
конец
оперы...
Должна
ли
я
решать?
Soll
Männer
entscheiden?
Должны
ли
мужчины
решать?
Sind
es
die
Worte,
die
mein
Herzensklang
То
ли
слова,
что
звучат
в
моём
сердце,
Oder
sind
es
die
Töne,
die
Sterne
sprechen?
То
ли
звуки,
что
говорят
звёзды?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.