Paroles et traduction Gunes Ergun - Bilemedim Hiç (feat. Aspova)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bilemedim Hiç (feat. Aspova)
Не знала я совсем (feat. Aspova)
Yalan
dolan
hikayen,
inanmam
Твои
лживые
истории,
не
верю,
Hepsi
benzer
hep
aynı
Все
они
похожи,
все
одинаковы.
Yarım
kalan
bir
hayal,
bir
olmak
Недостижимая
мечта,
быть
вместе,
Beceremedik
hep
ayrı
Не
смогли,
мы
всегда
врозь.
Tutundum
kayan
yıldızlara
dün
gece
Цеплялась
за
падающие
звезды
прошлой
ночью,
Rüyasız
uykuma
günaydın
Доброе
утро
моему
сну
без
сновидений.
Yutkundum
hala
kalmış
sesimde
bir
hece
Проглотила,
все
еще
остался
слог
в
моем
голосе,
Çıkmaz
sokakların
varmış,
bilemedim
hiç
Оказывается,
есть
тупики,
не
знала
я
совсем.
Hiç
güneş
doğmaz
buralar
ayaz
ayaz
Здесь
никогда
не
восходит
солнце,
так
холодно,
Bir
gün
dünya
dursa
ruhum
bende
durmaz
Если
однажды
мир
остановится,
моя
душа
не
остановится.
Hıçkırmak
zorunda
insan
bağıra
bağıra
Человек
вынужден
рыдать
во
весь
голос,
Ya
patlak
ya
çatlak
bir
sapak
bul
bul
oradan
sap
Или
лопни,
или
тресни,
найди
тропинку
и
сверни
с
нее.
Tutundum
kayan
yıldızlara
dün
gece
Цеплялась
за
падающие
звезды
прошлой
ночью,
Rüyasız
uykuma
günaydın
Доброе
утро
моему
сну
без
сновидений.
Yutkundum
hâlâ
kalmış
sesimde
bir
hece
Проглотила,
все
еще
остался
слог
в
моем
голосе,
Çıkmaz
sokakların
varmış,
bilemedim
hiç
Оказывается,
есть
тупики,
не
знала
я
совсем.
Gözüme
ilişir
Попадается
на
глаза,
İçimden
taşanlar
То,
что
из
меня
льется,
Sözün
hep
çelişir
Твои
слова
всегда
противоречат
друг
другу,
Peşinden
koşamam
Я
не
могу
бежать
за
тобой.
Tenim
solmuş
Моя
кожа
побледнела,
Gözüm
dolmuş
Мои
глаза
наполнились
слезами,
Yeterince
yüz
verdim
Я
дала
тебе
достаточно
внимания.
Ne
ilk
ne
sonmuş
Это
не
первое
и
не
последнее,
Kafesim
oymuş
Это
была
моя
клетка,
Nefesim
yerine
geldi
Мое
дыхание
вернулось
ко
мне.
Tutundum
kayan
yıldızlara
dün
gece
Цеплялась
за
падающие
звезды
прошлой
ночью,
Rüyasız
uykuma
günaydın
Доброе
утро
моему
сну
без
сновидений.
Yutkundum
hâlâ
kalmış
sesimde
bir
hece
Проглотила,
все
еще
остался
слог
в
моем
голосе,
Çıkmaz
sokakların
varmış,
bilemedim
hiç
Оказывается,
есть
тупики,
не
знала
я
совсем.
Tutundum
kayan
yıldızlara
dün
gece
Цеплялась
за
падающие
звезды
прошлой
ночью,
Rüyasız
uykuma
günaydın
Доброе
утро
моему
сну
без
сновидений.
Yutkundum
hâlâ
kalmış
sesimde
bir
hece
Проглотила,
все
еще
остался
слог
в
моем
голосе,
Çıkmaz
sokakların
varmış,
bilemedim
hiç
Оказывается,
есть
тупики,
не
знала
я
совсем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gunes Ergun, Muhammed Kılıçaslan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.