Gungor - Lion of Rock - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gungor - Lion of Rock




I climbed up a lion of rock
Я взобрался на каменного льва.
There overlooking the swirls of the world
Оттуда открывается вид на водовороты мира.
All the shifting of sands that I saw
Все эти зыбучие пески, которые я видел ...
Conflicting energy giving and taking,
Противоречивая энергия, отдающая и забирающая.
The fluid grace of it all
Текучая грация всего этого.
Billowing shadows of clouds in the sand
Вздымающиеся тени облаков на песке.
While the waves lay down all stretched and taught
Пока волны ложатся, все растягивается и учится.
Folding and wrinkling back to the source of it all
Сворачиваясь и морщась, возвращаюсь к источнику всего этого.
Every breath is give and take
Каждый вдох-это отдача и принятие.
I love you oh gentlest of ways
Я люблю тебя о нежнейшим образом
Who ripens us as we wrestle with you
Кто взращивает нас, когда мы боремся с тобой?
The great homesickness we cannot shake
Мы не можем избавиться от великой тоски по дому.
You, the great forest surrounding us now
Ты, великий лес, окружающий нас сейчас.
In silence it′s you that we sing
В тишине мы поем о тебе.
Billowing shadows of Heaven on earth
Вздымающиеся тени небес на земле
As we lay down our lives stretched and taught
Когда мы ложимся, наши жизни растягиваются и учатся.
Folding and wrinkling back to the source of it all
Сворачиваясь и морщась, возвращаюсь к источнику всего этого.
Every breath is give and take
Каждый вдох-это отдача и принятие.
I see it all like a hymn
Я вижу все это как гимн.
The constant refrain of the echo and change
Постоянный рефрен Эха и перемен.
And all is beautiful
И все прекрасно.
All is beautiful
Все прекрасно.
Everything everyone building and breaking
Все все строят и ломают
Oh I see the grace of it all
О я вижу во всем этом благодать
There is no giving without any taking
Не бывает отдачи без взятия.
There's no love without any loss
Нет любви без потерь.
All is beautiful
Все прекрасно.
And suddenly everything came into focus
И вдруг все встало на свои места.
As I saw her taking a walk
Когда я увидел ее на прогулке
The tiniest speck, just a grain in the wind
Мельчайшее пятнышко, всего лишь крупинка на ветру.
But oh how much great in the small
Но о как много Великого в малом
The tiniest body containing the glory of heaven and angels and God
Крошечное тело, вмещающее славу небес, ангелов и Бога.
I climbed down the rock and
Я спустился со скалы и ...
I ran to the sand and my love
Я побежал к песку и моей любви.





Writer(s): Gungor Michael, Gungor Lisa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.