Paroles et traduction Gunna - back to the moon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
back to the moon
обратно на луну
If
you
ain't
still
want
me,
don't
do
what
I
do
Если
ты
всё
ещё
не
хочешь
меня,
не
делай
того,
что
делаю
я.
Think
he
the
one,
but
he
really
the
two
Думаешь,
он
тот
самый,
но
на
самом
деле
он
второй.
Better
get
low
when
I
hit
at
your
crew
Лучше
пригнись,
когда
я
наеду
на
твою
команду.
I'm
sendin'
the
cleaners
through
Я
отправлю
уборщиков.
I'm
barely
not
sober,
they
thinkin'
it's
over,
you
Я
едва
ли
не
трезв,
они
думают,
что
всё
кончено,
но
ты
Ain't
nobody
seen
my
move
никто
не
видел
моего
хода.
They
sent
me
down
like
I
went
outer
space
Они
спустили
меня
вниз,
как
будто
я
отправился
в
космос,
Now
I
gotta
go
back
to
the
moon
теперь
я
должен
вернуться
на
луну.
And
I'm
right
back
on
the
shrooms
И
я
снова
на
грибах.
I'm
geeking
up
like
it
ain't
nothin'
to
lose
Я
схожу
с
ума,
как
будто
мне
нечего
терять.
Two
months,
I'm
back
on
the
move
Два
месяца,
и
я
снова
в
деле.
Right
back
in
the
club
throwin'
racks
in
the
pool
Снова
в
клубе,
швыряю
пачки
в
бассейн.
I'm
'bout
to
start
actin'
a
fool
Я
сейчас
начну
вести
себя
как
дурак.
It's
just
you
and
me,
and
you
know
who
I
choose
Здесь
только
ты
и
я,
и
ты
знаешь,
кого
я
выберу.
You
knew
this
would
happen,
you
cut
off
the
crew
Ты
знала,
что
так
будет,
ты
отрезала
команду.
I'm
talkin'
to
me
and
not
you
Я
говорю
с
собой,
а
не
с
тобой.
I
missed
out
on
millions
and
millions,
that
money
is
gone
Я
упустил
миллионы
и
миллионы,
эти
деньги
ушли.
Ain't
get
no
compensation,
ain't
no
conversation
for
buddy,
we
ready
to
roll
Никакой
компенсации,
никаких
разговоров
для
приятеля,
мы
готовы
катиться.
Let's
get
back
to
that
basic,
main
reason
they
fakin'
Давай
вернемся
к
основам,
к
главной
причине,
по
которой
они
притворяются,
'Cause
I
done
made
a
killing,
I'm
strong
потому
что
я
сделал
состояние,
я
сильный.
Only
reason
you
said
it
'cause
somebody
said
it
Ты
сказала
это
только
потому,
что
кто-то
сказал
это.
It's
all
in
your
jaw
and
your
nose
Всё
дело
в
твоей
челюсти
и
носе.
You
get
caught,
gotta
know
how
it
go
Если
тебя
поймают,
ты
должна
знать,
как
это
бывает.
Better
know
it
get
tricky
for
sure
Знай,
что
это
будет
непросто.
Rich
enough
to
get
put
in
a
hole
Достаточно
богат,
чтобы
меня
посадили
в
яму.
Got
a
crew,
but
I
been
all
alone
У
меня
есть
команда,
но
я
был
совсем
один.
I
been
drivin'
the
car
from
the
back
takin'
pictures
Я
вел
машину
сзади,
фотографируясь
And
pieces
in
back
of
the
Rolls
и
кусками
на
заднем
сиденье
Роллс-Ройса.
And
I
think
these
lil'
boys
wanna
cook
somethin'
И
я
думаю,
что
эти
маленькие
мальчики
хотят
что-то
приготовить,
So
let's
crank
up
the
beef
and
get
back
to
the
shows
так
что
давай
накачаем
говядину
и
вернемся
к
шоу.
In
Miami,
we
BP
the
boat
В
Майами
мы
заправили
лодку.
Put
the
bulletproof
back
on
the
road
Вернули
броневик
на
дорогу.
Been
a
minute,
it's
been
so
long
Прошла
минута,
прошло
так
много
времени.
Ever
wondered
that
I
was
doin'
wrong
Ты
когда-нибудь
задумывалась,
что
я
делаю
не
так?
I
said,
"Hold
up,
I'm
switchin'
up
the
tone"
Я
сказал:
«Подожди,
я
меняю
тон».
Man,
you
know
you
couldn't
see
me
with
the
song
Детка,
ты
же
знаешь,
ты
не
могла
видеть
меня
с
песней.
If
they
done
never
see
me
Если
бы
они
никогда
меня
не
видели,
Probably
wouldn't
even
be
rappin'
all
along
то,
наверное,
вообще
бы
не
читали
рэп
всё
это
время.
And
Young
Gunna
didn't
get
a
season,
these
bustas
never
put
it
on
И
у
молодого
Ганны
не
было
сезона,
эти
неудачники
так
и
не
выпустили
его.
I
can't
start
back
and
what
was
needed
Я
не
могу
начать
всё
сначала,
и
что
было
нужно.
Yeah,
I
know
y'all,
Wun-Wunna
put
me
on
Да,
я
знаю
вас,
Ван-Ванна
продвинул
меня.
Kept
it
cool,
but
it
got
me
heated
Держал
это
в
прохладе,
но
это
меня
завело.
And
I'm
'bout
to
show
'em
how
it
go
И
я
собираюсь
показать
им,
как
это
делается.
At
the
river,
I
show
'em
how
it
flow
На
реке
я
покажу
им,
как
это
течёт.
At
the
show,
and
they
know
my
M-O
На
шоу,
и
они
знают
мой
стиль.
If
you
ain't
still
want
me,
don't
do
what
I
do
Если
ты
всё
ещё
не
хочешь
меня,
не
делай
того,
что
делаю
я.
Think
he
the
one,
but
he
really
the
two
Думаешь,
он
тот
самый,
но
на
самом
деле
он
второй.
Better
get
low
when
I
hit
at
your
crew
Лучше
пригнись,
когда
я
наеду
на
твою
команду.
I'm
sendin'
the
cleaners
through
Я
отправлю
уборщиков.
I'm
barely
not
sober,
they
thinkin'
it's
over,
you
Я
едва
ли
не
трезв,
они
думают,
что
всё
кончено,
но
ты
Ain't
nobody
seen
my
move
никто
не
видел
моего
хода.
They
sent
me
down
like
I
went
outer
space
Они
спустили
меня
вниз,
как
будто
я
отправился
в
космос,
Now
I
gotta
go
back
to
the
moon
теперь
я
должен
вернуться
на
луну.
And
I'm
back
over
the
trees
И
я
снова
над
деревьями.
And
I'm
back
rollin',
we
back
on
the
east
И
я
снова
качу,
мы
снова
на
востоке.
I'm
still
havin'
soldiers
that
handle
the
needs
У
меня
всё
ещё
есть
солдаты,
которые
справятся
с
потребностями.
The
venegance
is
givin'
them
ease
Месть
даёт
им
облегчение.
You
talkin'
rats
and
you
all
with
that
cheese,
we
havin'
some
lemon
squeeze
Ты
говоришь
о
крысах
и
ты
всё
с
этим
сыром,
у
нас
есть
немного
лимонного
сока.
I
let
your
BM
do
whatever
I
please,
you
know
she
do
good
on
her
knees
Я
позволяю
твоей
детке
делать
всё,
что
мне
заблагорассудится,
ты
знаешь,
она
хороша
на
коленях.
I
finally
discovered
the
breeze
Наконец-то
я
почувствовал
ветерок.
I'm
glad
I
can
see
I'm
the
one
that
discussin'
Я
рад,
что
вижу,
что
это
я
обсуждаю.
It
ain't
'bout
that
money,
you
got
me
disgusted
Дело
не
в
деньгах,
ты
мне
противна.
You
like
it,
then
he
gotta
love
it
Тебе
это
нравится,
значит,
он
должен
это
любить.
He
hope
I
stood
down
just
to
get
up
and
close
to
a
player
'cause
I'm
up
above
it
Он
надеялся,
что
я
отступлюсь,
чтобы
просто
приблизиться
к
игроку,
потому
что
я
выше
этого.
My
homie
keep
beggin'
to
clean
up
a
couple
of
-,
but
ain't
really
budgin'
Мой
кореш
всё
умоляет
меня
прикончить
парочку
-,
но
на
самом
деле
не
двигается
с
места.
Gotta
watch
for
the
law,
so
I
really
can't
talk
to
you
bustas,
so
hush
it
Нужно
следить
за
законом,
поэтому
я
не
могу
говорить
с
вами,
неудачники,
так
что
заткнитесь.
I'm
a
real
boss
and
I
gotta
be
cautious
'cause
they
ain't
gonna
keep
it
one
hunna
Я
настоящий
босс,
и
я
должен
быть
осторожен,
потому
что
они
не
будут
честными
на
сто
процентов.
It
ain't
my
fault
that
I
had
to
fall
out
with
you
bustas,
so
hush
it
Это
не
моя
вина,
что
мне
пришлось
расстаться
с
вами,
неудачники,
так
что
заткнитесь.
Ain't
havin'
time
to
be
talkin',
rest
of
them
buddy,
come
see
me
in
public
Нет
времени
на
разговоры,
остальные
приятели,
приходите
ко
мне
на
публике.
You
can't
be
trustin',
you
gotta
watch
out
for
these
people
Нельзя
никому
доверять,
нужно
быть
осторожным
с
этими
людьми,
'Cause
it'll
get
ugly,
and
you
can
be
lucky
if
you
can
look
out
for
your
people
потому
что
всё
станет
плохо,
и
тебе
может
повезти,
если
ты
сможешь
присмотреть
за
своими.
When
he
ain't
have
nothin'
and
tried
to
make
somethin',
we
lookin'
through
hay
for
a
needle
Когда
у
него
ничего
нет,
и
он
пытался
что-то
сделать,
мы
ищем
иголку
в
стоге
сена.
When
you
ever
fall
down
and
your
back
hit
the
ground
Когда
ты
упадёшь,
и
твоя
спина
коснётся
земли,
Better
pray
to
the
gods
you
don't
need
'em
(yeah)
лучше
молись
богам,
чтобы
они
тебе
не
понадобились
(да).
If
you
ain't
still
want
me,
don't
do
what
I
do
Если
ты
всё
ещё
не
хочешь
меня,
не
делай
того,
что
делаю
я.
Think
he
the
one,
but
he
really
the
two
Думаешь,
он
тот
самый,
но
на
самом
деле
он
второй.
Better
get
low
when
I
hit
at
your
crew
Лучше
пригнись,
когда
я
наеду
на
твою
команду.
I'm
sendin'
the
cleaners
through
Я
отправлю
уборщиков.
I'm
barely
not
sober,
they
thinkin'
it's
over,
you
Я
едва
ли
не
трезв,
они
думают,
что
всё
кончено,
но
ты
Ain't
nobody
seen
my
move
никто
не
видел
моего
хода.
They
sent
me
down
like
I
went
outer
space
Они
спустили
меня
вниз,
как
будто
я
отправился
в
космос,
Now
I
gotta
go
back
to
the
moon
теперь
я
должен
вернуться
на
луну.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sergio Kitchens, Kenneth Redfield, Simarpreet Bahia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.