Gunna - Prada Dem (feat. Offset) - traduction des paroles en allemand




Prada Dem (feat. Offset)
Prada Dem (feat. Offset)
I got the swag, Prada them
Ich hab den Swag, Prada sie
Shawty havin' drip, proud of them (proud of them)
Kleine hat Drip, bin stolz auf sie (stolz auf sie)
Boarded on the jet, out of here (out of here)
In den Jet gestiegen, weg von hier (weg von hier)
2024 our year (our year)
2024 unser Jahr (unser Jahr)
Call paramedics, I'm killin' 'em (killin' 'em)
Ruft die Sanitäter, ich bring sie um (bring sie um)
Steppin' on they necks, I'm really him (I'm really him)
Tret auf ihre Nacken, ich bin's wirklich (ich bin's wirklich)
Louis leather vest, nigga trim (nigga trim)
Louis Lederweste, Nigga, schick (Nigga, schick)
Running up a check, stackin' M's (stackin' M's)
Renn dem Scheck hinterher, stapel M's (stapel M's)
Yeah, yeah (yeah), yeah, hold on (hold on)
Yeah, yeah (yeah), yeah, warte (warte)
I crop the top, Balenciaga (Balenciaga)
Ich schneid das Top ab, Balenciaga (Balenciaga)
Put it in they face, Benihana (Benihana)
Halt es ihnen ins Gesicht, Benihana (Benihana)
Fly to Abu Dhabi, spend a hundred (spend a hundred)
Fliege nach Abu Dhabi, geb hundert aus (geb hundert aus)
Shittin' like a potty, I ain't goin' under (I ain't goin' under)
Scheiße wie ein Töpfchen, ich geh nicht unter (ich geh nicht unter)
Protected by sticks, I feel better (feel better)
Beschützt von Knarren, fühl ich mich besser (fühl mich besser)
I see these boys got a vendetta (vendetta)
Ich seh, diese Jungs haben eine Vendetta (Vendetta)
Better cuff your bitch, I'm gettin' at her (uh)
Fessel lieber deine Schlampe, ich krieg sie (uh)
You ain't seein' Wunna 'cause the pen better (nah)
Du siehst Wunna nicht, weil der Stift besser ist (nein)
I'm smokin' on the 'Scott, Coretta (Coretta)
Ich rauch das 'Scott, Coretta (Coretta)
Pop a Percocet, help you feel better (mm)
Popp ein Percocet, hilft dir, dich besser zu fühlen (mm)
I set the trend, I'm a trendsetter (yeah)
Ich setz den Trend, ich bin ein Trendsetter (yeah)
I'm not a rat, still gettin' cheddar (gettin' cheddar)
Ich bin keine Ratte, krieg immer noch Cheddar (krieg immer noch Cheddar)
Audemars wrist, timeless (timeless)
Audemars Handgelenk, zeitlos (zeitlos)
Certified factory diamonds (factory diamonds)
Zertifizierte Fabrikdiamanten (Fabrikdiamanten)
I'm the young nigga goin' diamond (diamond)
Ich bin der junge Nigga, der Diamant wird (Diamant)
Prince, they call me Your Highness (highness)
Prinz, sie nennen mich Eure Hoheit (Hoheit)
Flip a nigga bitch, she tag-team shit (hold on)
Dreh eine Nigga-Schlampe um, sie macht Tag-Team-Scheiße (warte)
I'm passin' that ho, Matt Ryan (Matt Ryan)
Ich pass die Schlampe weiter, Matt Ryan (Matt Ryan)
Cook up a hit like I'm whippin' a brick (uh)
Koch einen Hit, als ob ich einen Ziegel schlage (uh)
I'm whippin' that shit like a Cayenne (whip it up)
Ich peitsch das Ding wie einen Cayenne (peitsch es auf)
I got the swag, Prada them
Ich hab den Swag, Prada sie
Shawty havin' drip, proud of them (proud of them)
Kleine hat Drip, bin stolz auf sie (stolz auf sie)
Boarded on the jet, out of here (out of here)
In den Jet gestiegen, weg von hier (weg von hier)
2024 our year (our year)
2024 unser Jahr (unser Jahr)
Call paramedics, I'm killin' 'em (killin' 'em)
Ruft die Sanitäter, ich bring sie um (bring sie um)
Steppin' on they necks, I'm really him (I'm really him)
Tret auf ihre Nacken, ich bin's wirklich (ich bin's wirklich)
Louis leather vest, nigga trim (nigga trim)
Louis Lederweste, Nigga, schick (Nigga, schick)
Running up a check, stackin' M's (stackin' M's)
Renn dem Scheck hinterher, stapel M's (stapel M's)
Yeah (hey, yeah), hold on
Yeah (hey, yeah), warte
Turning up your bitch, Cinderella (Cinderella)
Mach deine Schlampe heiß, Cinderella (Cinderella)
2024 Margiela (Kobe year)
2024 Margiela (Kobe Jahr)
Money in the wall, cartelin' (cartelin')
Geld in der Wand, Kartell (Kartell)
Mansion in the hills, mall in it (mall)
Villa in den Hügeln, Einkaufszentrum drin (Einkaufszentrum)
Cold in a Saint Laurent chinchilla (whoo!)
Kalt in einem Saint Laurent Chinchilla (whoo!)
Million when I walk, I can spend bigger (spend bigger)
Million, wenn ich laufe, ich kann mehr ausgeben (mehr ausgeben)
Lookin' in her eyes, see the sin in her (sinner)
Schau in ihre Augen, seh die Sünde in ihr (Sünderin)
Fuck it, baby, go'n bring your friend with her (come on)
Scheiß drauf, Baby, bring deine Freundin mit (komm schon)
Young rich bastard, I got ten figures (ten figures)
Junger reicher Bastard, ich hab zehn Stellen (zehn Stellen)
Run a nigga pockets, I ain't friends with him (uh-huh)
Räum die Taschen eines Niggas aus, ich bin nicht mit ihm befreundet (uh-huh)
Ten years in and I'm still winnin' (still winnin')
Zehn Jahre dabei und ich gewinne immer noch (gewinne immer noch)
Pillow talk to bitches 'cause you been tender (been tender)
Kopfkissen-Gespräche mit Schlampen, weil du zärtlich warst (zärtlich warst)
Boardin' the dock (yeah), we in Skyami ('Yami)
Geh an Bord (yeah), wir sind in Skyami ('Yami)
Look at the clock (yeah), gold like a Grammy (gold)
Schau auf die Uhr (yeah), Gold wie ein Grammy (Gold)
Whip out the lot (whip), know they can't stand me (yeah)
Peitsch es vom Parkplatz (peitsch), weiß, sie können mich nicht ausstehen (yeah)
Kids at the house, hundred to a nanny (hundred)
Kinder im Haus, hundert für eine Nanny (hundert)
Stood on my ten, ain't nobody behind (hey)
Stand auf meinen Zehn, niemand hinter mir (hey)
I don't see the cap, I go Ray Charles blind (Ray)
Ich seh die Grenze nicht, ich geh Ray Charles blind (Ray)
I went Ferrari and took out the spine (woo!)
Ich nahm den Ferrari und nahm ihm das Rückgrat (woo!)
M on M, millions on mind (hey)
M auf M, Millionen im Sinn (hey)
I got the swag, Prada them
Ich hab den Swag, Prada sie
Shawty havin' drip, proud of them (proud of them)
Kleine hat Drip, bin stolz auf sie (stolz auf sie)
Boarded on the jet, out of here (out of here)
In den Jet gestiegen, weg von hier (weg von hier)
2024 our year (our year)
2024 unser Jahr (unser Jahr)
Call paramedics, I'm killin' 'em (killin' 'em)
Ruft die Sanitäter, ich bring sie um (bring sie um)
Steppin' on they necks, I'm really him (I'm really him)
Tret auf ihre Nacken, ich bin's wirklich (ich bin's wirklich)
Louis leather vest, nigga trim (nigga trim)
Louis Lederweste, Nigga, schick (Nigga, schick)
Running up a check, stackin' M's (stackin' M's)
Renn dem Scheck hinterher, stapel M's (stapel M's)
Yeah, hold on
Yeah, warte





Writer(s): Kiari Cephus, Sergio Kitchens, Amman Nurani, Kenneth Gilmore, Florian Ongonga, Adam Fritzler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.