Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prada Dem (feat. Offset)
Prada Dem (feat. Offset)
I
got
the
swag,
Prada
them
Ich
hab
den
Swag,
Prada
sie
Shawty
havin'
drip,
proud
of
them
(proud
of
them)
Kleine
hat
Drip,
bin
stolz
auf
sie
(stolz
auf
sie)
Boarded
on
the
jet,
out
of
here
(out
of
here)
In
den
Jet
gestiegen,
weg
von
hier
(weg
von
hier)
2024
our
year
(our
year)
2024
unser
Jahr
(unser
Jahr)
Call
paramedics,
I'm
killin'
'em
(killin'
'em)
Ruft
die
Sanitäter,
ich
bring
sie
um
(bring
sie
um)
Steppin'
on
they
necks,
I'm
really
him
(I'm
really
him)
Tret
auf
ihre
Nacken,
ich
bin's
wirklich
(ich
bin's
wirklich)
Louis
leather
vest,
nigga
trim
(nigga
trim)
Louis
Lederweste,
Nigga,
schick
(Nigga,
schick)
Running
up
a
check,
stackin'
M's
(stackin'
M's)
Renn
dem
Scheck
hinterher,
stapel
M's
(stapel
M's)
Yeah,
yeah
(yeah),
yeah,
hold
on
(hold
on)
Yeah,
yeah
(yeah),
yeah,
warte
(warte)
I
crop
the
top,
Balenciaga
(Balenciaga)
Ich
schneid
das
Top
ab,
Balenciaga
(Balenciaga)
Put
it
in
they
face,
Benihana
(Benihana)
Halt
es
ihnen
ins
Gesicht,
Benihana
(Benihana)
Fly
to
Abu
Dhabi,
spend
a
hundred
(spend
a
hundred)
Fliege
nach
Abu
Dhabi,
geb
hundert
aus
(geb
hundert
aus)
Shittin'
like
a
potty,
I
ain't
goin'
under
(I
ain't
goin'
under)
Scheiße
wie
ein
Töpfchen,
ich
geh
nicht
unter
(ich
geh
nicht
unter)
Protected
by
sticks,
I
feel
better
(feel
better)
Beschützt
von
Knarren,
fühl
ich
mich
besser
(fühl
mich
besser)
I
see
these
boys
got
a
vendetta
(vendetta)
Ich
seh,
diese
Jungs
haben
eine
Vendetta
(Vendetta)
Better
cuff
your
bitch,
I'm
gettin'
at
her
(uh)
Fessel
lieber
deine
Schlampe,
ich
krieg
sie
(uh)
You
ain't
seein'
Wunna
'cause
the
pen
better
(nah)
Du
siehst
Wunna
nicht,
weil
der
Stift
besser
ist
(nein)
I'm
smokin'
on
the
'Scott,
Coretta
(Coretta)
Ich
rauch
das
'Scott,
Coretta
(Coretta)
Pop
a
Percocet,
help
you
feel
better
(mm)
Popp
ein
Percocet,
hilft
dir,
dich
besser
zu
fühlen
(mm)
I
set
the
trend,
I'm
a
trendsetter
(yeah)
Ich
setz
den
Trend,
ich
bin
ein
Trendsetter
(yeah)
I'm
not
a
rat,
still
gettin'
cheddar
(gettin'
cheddar)
Ich
bin
keine
Ratte,
krieg
immer
noch
Cheddar
(krieg
immer
noch
Cheddar)
Audemars
wrist,
timeless
(timeless)
Audemars
Handgelenk,
zeitlos
(zeitlos)
Certified
factory
diamonds
(factory
diamonds)
Zertifizierte
Fabrikdiamanten
(Fabrikdiamanten)
I'm
the
young
nigga
goin'
diamond
(diamond)
Ich
bin
der
junge
Nigga,
der
Diamant
wird
(Diamant)
Prince,
they
call
me
Your
Highness
(highness)
Prinz,
sie
nennen
mich
Eure
Hoheit
(Hoheit)
Flip
a
nigga
bitch,
she
tag-team
shit
(hold
on)
Dreh
eine
Nigga-Schlampe
um,
sie
macht
Tag-Team-Scheiße
(warte)
I'm
passin'
that
ho,
Matt
Ryan
(Matt
Ryan)
Ich
pass
die
Schlampe
weiter,
Matt
Ryan
(Matt
Ryan)
Cook
up
a
hit
like
I'm
whippin'
a
brick
(uh)
Koch
einen
Hit,
als
ob
ich
einen
Ziegel
schlage
(uh)
I'm
whippin'
that
shit
like
a
Cayenne
(whip
it
up)
Ich
peitsch
das
Ding
wie
einen
Cayenne
(peitsch
es
auf)
I
got
the
swag,
Prada
them
Ich
hab
den
Swag,
Prada
sie
Shawty
havin'
drip,
proud
of
them
(proud
of
them)
Kleine
hat
Drip,
bin
stolz
auf
sie
(stolz
auf
sie)
Boarded
on
the
jet,
out
of
here
(out
of
here)
In
den
Jet
gestiegen,
weg
von
hier
(weg
von
hier)
2024
our
year
(our
year)
2024
unser
Jahr
(unser
Jahr)
Call
paramedics,
I'm
killin'
'em
(killin'
'em)
Ruft
die
Sanitäter,
ich
bring
sie
um
(bring
sie
um)
Steppin'
on
they
necks,
I'm
really
him
(I'm
really
him)
Tret
auf
ihre
Nacken,
ich
bin's
wirklich
(ich
bin's
wirklich)
Louis
leather
vest,
nigga
trim
(nigga
trim)
Louis
Lederweste,
Nigga,
schick
(Nigga,
schick)
Running
up
a
check,
stackin'
M's
(stackin'
M's)
Renn
dem
Scheck
hinterher,
stapel
M's
(stapel
M's)
Yeah
(hey,
yeah),
hold
on
Yeah
(hey,
yeah),
warte
Turning
up
your
bitch,
Cinderella
(Cinderella)
Mach
deine
Schlampe
heiß,
Cinderella
(Cinderella)
2024
Margiela
(Kobe
year)
2024
Margiela
(Kobe
Jahr)
Money
in
the
wall,
cartelin'
(cartelin')
Geld
in
der
Wand,
Kartell
(Kartell)
Mansion
in
the
hills,
mall
in
it
(mall)
Villa
in
den
Hügeln,
Einkaufszentrum
drin
(Einkaufszentrum)
Cold
in
a
Saint
Laurent
chinchilla
(whoo!)
Kalt
in
einem
Saint
Laurent
Chinchilla
(whoo!)
Million
when
I
walk,
I
can
spend
bigger
(spend
bigger)
Million,
wenn
ich
laufe,
ich
kann
mehr
ausgeben
(mehr
ausgeben)
Lookin'
in
her
eyes,
see
the
sin
in
her
(sinner)
Schau
in
ihre
Augen,
seh
die
Sünde
in
ihr
(Sünderin)
Fuck
it,
baby,
go'n
bring
your
friend
with
her
(come
on)
Scheiß
drauf,
Baby,
bring
deine
Freundin
mit
(komm
schon)
Young
rich
bastard,
I
got
ten
figures
(ten
figures)
Junger
reicher
Bastard,
ich
hab
zehn
Stellen
(zehn
Stellen)
Run
a
nigga
pockets,
I
ain't
friends
with
him
(uh-huh)
Räum
die
Taschen
eines
Niggas
aus,
ich
bin
nicht
mit
ihm
befreundet
(uh-huh)
Ten
years
in
and
I'm
still
winnin'
(still
winnin')
Zehn
Jahre
dabei
und
ich
gewinne
immer
noch
(gewinne
immer
noch)
Pillow
talk
to
bitches
'cause
you
been
tender
(been
tender)
Kopfkissen-Gespräche
mit
Schlampen,
weil
du
zärtlich
warst
(zärtlich
warst)
Boardin'
the
dock
(yeah),
we
in
Skyami
('Yami)
Geh
an
Bord
(yeah),
wir
sind
in
Skyami
('Yami)
Look
at
the
clock
(yeah),
gold
like
a
Grammy
(gold)
Schau
auf
die
Uhr
(yeah),
Gold
wie
ein
Grammy
(Gold)
Whip
out
the
lot
(whip),
know
they
can't
stand
me
(yeah)
Peitsch
es
vom
Parkplatz
(peitsch),
weiß,
sie
können
mich
nicht
ausstehen
(yeah)
Kids
at
the
house,
hundred
to
a
nanny
(hundred)
Kinder
im
Haus,
hundert
für
eine
Nanny
(hundert)
Stood
on
my
ten,
ain't
nobody
behind
(hey)
Stand
auf
meinen
Zehn,
niemand
hinter
mir
(hey)
I
don't
see
the
cap,
I
go
Ray
Charles
blind
(Ray)
Ich
seh
die
Grenze
nicht,
ich
geh
Ray
Charles
blind
(Ray)
I
went
Ferrari
and
took
out
the
spine
(woo!)
Ich
nahm
den
Ferrari
und
nahm
ihm
das
Rückgrat
(woo!)
M
on
M,
millions
on
mind
(hey)
M
auf
M,
Millionen
im
Sinn
(hey)
I
got
the
swag,
Prada
them
Ich
hab
den
Swag,
Prada
sie
Shawty
havin'
drip,
proud
of
them
(proud
of
them)
Kleine
hat
Drip,
bin
stolz
auf
sie
(stolz
auf
sie)
Boarded
on
the
jet,
out
of
here
(out
of
here)
In
den
Jet
gestiegen,
weg
von
hier
(weg
von
hier)
2024
our
year
(our
year)
2024
unser
Jahr
(unser
Jahr)
Call
paramedics,
I'm
killin'
'em
(killin'
'em)
Ruft
die
Sanitäter,
ich
bring
sie
um
(bring
sie
um)
Steppin'
on
they
necks,
I'm
really
him
(I'm
really
him)
Tret
auf
ihre
Nacken,
ich
bin's
wirklich
(ich
bin's
wirklich)
Louis
leather
vest,
nigga
trim
(nigga
trim)
Louis
Lederweste,
Nigga,
schick
(Nigga,
schick)
Running
up
a
check,
stackin'
M's
(stackin'
M's)
Renn
dem
Scheck
hinterher,
stapel
M's
(stapel
M's)
Yeah,
hold
on
Yeah,
warte
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kiari Cephus, Sergio Kitchens, Amman Nurani, Kenneth Gilmore, Florian Ongonga, Adam Fritzler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.