Gunna - Prada Dem (feat. Offset) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gunna - Prada Dem (feat. Offset)




Prada Dem (feat. Offset)
Prada на мне (feat. Offset)
I got the swag, Prada them
У меня есть стиль, Prada на мне
Shawty havin' drip, proud of them (proud of them)
Детка вся в брендах, горжусь ей (горжусь ей)
Boarded on the jet, out of here (out of here)
Поднялись на борт джета, прощайте (прощайте)
2024 our year (our year)
2024-й наш год (наш год)
Call paramedics, I'm killin' 'em (killin' 'em)
Вызывайте скорую, я убиваю их (убиваю их)
Steppin' on they necks, I'm really him (I'm really him)
Иду по головам, ведь я настоящий настоящий)
Louis leather vest, nigga trim (nigga trim)
Кожаный жилет Louis, выгляжу отлично (выгляжу отлично)
Running up a check, stackin' M's (stackin' M's)
Зарабатываю деньги, складываю миллионы (складываю миллионы)
Yeah, yeah (yeah), yeah, hold on (hold on)
Ага, ага (ага), ага, погоди (погоди)
I crop the top, Balenciaga (Balenciaga)
Я укоротил верх, Balenciaga (Balenciaga)
Put it in they face, Benihana (Benihana)
Сую это им в лицо, Benihana (Benihana)
Fly to Abu Dhabi, spend a hundred (spend a hundred)
Лечу в Абу-Даби, трачу сотню (трачу сотню)
Shittin' like a potty, I ain't goin' under (I ain't goin' under)
Сру деньгами, я не пропаду не пропаду)
Protected by sticks, I feel better (feel better)
Охраняют стволы, мне так спокойнее (спокойнее)
I see these boys got a vendetta (vendetta)
Вижу, эти парни затаили обиду (обиду)
Better cuff your bitch, I'm gettin' at her (uh)
Лучше держи свою сучку поближе, я к ней подбираюсь (у)
You ain't seein' Wunna 'cause the pen better (nah)
Ты не видишь Wunna, потому что ручка работает (неа)
I'm smokin' on the 'Scott, Coretta (Coretta)
Я курю 'Scott, Coretta (Coretta)
Pop a Percocet, help you feel better (mm)
Закинься Percocet, тебе станет легче (мм)
I set the trend, I'm a trendsetter (yeah)
Я задаю тренды, я законодатель моды (ага)
I'm not a rat, still gettin' cheddar (gettin' cheddar)
Я не крыса, но всё ещё получаю деньги (получаю деньги)
Audemars wrist, timeless (timeless)
Audemars на запястье, неподвластны времени (неподвластны времени)
Certified factory diamonds (factory diamonds)
Сертифицированные бриллианты с завода (бриллианты с завода)
I'm the young nigga goin' diamond (diamond)
Я молодой ниггер, иду к бриллиантам (бриллиантам)
Prince, they call me Your Highness (highness)
Принц, они называют меня Ваше Высочество (высочество)
Flip a nigga bitch, she tag-team shit (hold on)
Переворачиваю сучек, как блины (погоди)
I'm passin' that ho, Matt Ryan (Matt Ryan)
Передаю эту шлюху, Мэтт Райан (Мэтт Райан)
Cook up a hit like I'm whippin' a brick (uh)
Готовлю хит, как будто мешаю кирпич (у)
I'm whippin' that shit like a Cayenne (whip it up)
Я мешаю это дерьмо, как будто Cayenne (взбиваю)
I got the swag, Prada them
У меня есть стиль, Prada на мне
Shawty havin' drip, proud of them (proud of them)
Детка вся в брендах, горжусь ей (горжусь ей)
Boarded on the jet, out of here (out of here)
Поднялись на борт джета, прощайте (прощайте)
2024 our year (our year)
2024-й наш год (наш год)
Call paramedics, I'm killin' 'em (killin' 'em)
Вызывайте скорую, я убиваю их (убиваю их)
Steppin' on they necks, I'm really him (I'm really him)
Иду по головам, ведь я настоящий настоящий)
Louis leather vest, nigga trim (nigga trim)
Кожаный жилет Louis, выгляжу отлично (выгляжу отлично)
Running up a check, stackin' M's (stackin' M's)
Зарабатываю деньги, складываю миллионы (складываю миллионы)
Yeah (hey, yeah), hold on
Ага (эй, ага), погоди
Turning up your bitch, Cinderella (Cinderella)
Раскручиваю твою сучку, Золушка (Золушка)
2024 Margiela (Kobe year)
2024 Margiela (год Кобе)
Money in the wall, cartelin' (cartelin')
Деньги в стене, картель (картель)
Mansion in the hills, mall in it (mall)
Особняк на холмах, торговый центр в нём (торговый центр)
Cold in a Saint Laurent chinchilla (whoo!)
Холодно в шиншилле от Saint Laurent (ууу!)
Million when I walk, I can spend bigger (spend bigger)
Миллион при мне, могу тратить больше (тратить больше)
Lookin' in her eyes, see the sin in her (sinner)
Смотрю в её глаза, вижу в них грех (грешница)
Fuck it, baby, go'n bring your friend with her (come on)
К чёрту всё, детка, приводи с собой подружку (давай)
Young rich bastard, I got ten figures (ten figures)
Молодой богатый ублюдок, у меня десятизначная сумма (десятизначная)
Run a nigga pockets, I ain't friends with him (uh-huh)
Проверю карманы этого ниггера, я с ним не дружу (угу)
Ten years in and I'm still winnin' (still winnin')
Десять лет в игре, и я всё ещё побеждаю (всё ещё побеждаю)
Pillow talk to bitches 'cause you been tender (been tender)
Разговоры в подушку с сучками, потому что ты был мягок (был мягок)
Boardin' the dock (yeah), we in Skyami ('Yami)
Заходим на борт (ага), мы в Skyami ('Yami)
Look at the clock (yeah), gold like a Grammy (gold)
Посмотри на часы (ага), золото, как Грэмми (золото)
Whip out the lot (whip), know they can't stand me (yeah)
Выгоняем всех (выгоняем), знаю, что они меня ненавидят (ага)
Kids at the house, hundred to a nanny (hundred)
Дети дома, сотня няне (сотня)
Stood on my ten, ain't nobody behind (hey)
Стоял на своём, никого за спиной (эй)
I don't see the cap, I go Ray Charles blind (Ray)
Не вижу предела, ослеп, как Рэй Чарльз (Рэй)
I went Ferrari and took out the spine (woo!)
Я сел в Ferrari и вырвал позвоночник (ууу!)
M on M, millions on mind (hey)
М на М, миллионы на уме (эй)
I got the swag, Prada them
У меня есть стиль, Prada на мне
Shawty havin' drip, proud of them (proud of them)
Детка вся в брендах, горжусь ей (горжусь ей)
Boarded on the jet, out of here (out of here)
Поднялись на борт джета, прощайте (прощайте)
2024 our year (our year)
2024-й наш год (наш год)
Call paramedics, I'm killin' 'em (killin' 'em)
Вызывайте скорую, я убиваю их (убиваю их)
Steppin' on they necks, I'm really him (I'm really him)
Иду по головам, ведь я настоящий настоящий)
Louis leather vest, nigga trim (nigga trim)
Кожаный жилет Louis, выгляжу отлично (выгляжу отлично)
Running up a check, stackin' M's (stackin' M's)
Зарабатываю деньги, складываю миллионы (складываю миллионы)
Yeah, hold on
Ага, погоди





Writer(s): Kiari Cephus, Sergio Kitchens, Amman Nurani, Kenneth Gilmore, Florian Ongonga, Adam Fritzler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.